Английский - русский
Перевод слова Collaboration
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Collaboration - Взаимодействие"

Примеры: Collaboration - Взаимодействие
Collaboration on community-based fire management techniques between Namibia and Mozambique resulted in a significant reduction in wildfires in 2002. Взаимодействие между Намибией и Мозамбиком в деле методов борьбы с пожарами на общинном уровне привело к значительному сокращению случайных пожаров в 2002 году.
Collaboration with institutions around the world helps provide a truly global perspective to UNU work. Взаимодействие с институтами во всем мире помогает обеспечить подлинно глобальную перспективу работы УООН.
Collaboration with the UNDP global cooperation framework is envisaged, particularly to enhance the policy content of WIDE. Предусматривается взаимодействие с глобальными рамками сотрудничества ПРООН, в частности с целью усиления политического компонента ВИДЕ.
Collaboration was needed to link the efforts of all involved in promoting ratification, starting at the local level. Необходимо взаимодействие для объединения усилий всех участников этого процесса в деле поощрения ратификации, начиная с местного уровня.
Collaboration with civil society, including non-governmental organizations and women's organizations, should continue to be strengthened at all levels. Следует и далее укреплять на всех уровнях взаимодействие с гражданским обществом, включая неправительственные организации и женские организации.
Collaboration is necessary to accelerate the implementation of solutions that have been proven in a certain context, facilitating the necessary adaptation. Взаимодействие необходимо для ускорения применения решений, которые хорошо зарекомендовали себя в определенном контексте, облегчая необходимую адаптацию.
Collaboration with the private sector ensures that the population has access to cholesterol drugs at affordable prices. Взаимодействие с частным сектором обеспечивает возможность покупки населением по доступным ценам соответствующих препаратов от холестерола.
Collaboration and cooperation towards greater system coherence with all relevant United Nations agencies; взаимодействие и сотрудничество с целью налаживания более четкой координации со всеми соответствующими учреждениями системы Организации Объединенных Наций;
Collaboration with other stakeholder networks and thematic platforms, such as the ProVention Consortium, provides additional support to the implementation of the Hyogo Framework for Action. Взаимодействие с другими сетями заинтересованных сторон и тематическими платформами, такими как консорциум "ProVention", обеспечивает дополнительную поддержку реализации Хиогской рамочной программы действий.
Collaboration between higher and lower levels of governments in both directions becomes vital to avoid knowledge gaps and overlapping. Обоюдное взаимодействие между органами управления различных уровней становится крайне необходимым для предотвращения пробелов в знаниях и дублирования работы.
Collaboration, coordination, liaison with UN system agencies and UNDP. Сотрудничество, координация, взаимодействие с учреждениями системы ООН и ПРООН.
Collaboration involves voluntary cooperation between people in pursuit of a shared purpose. Сотрудничество предполагает добровольное взаимодействие между людьми стремящимися к достижению общей цели.
Collaboration partnership established with the Multinational Geospatial Co-production Programme Было налажено партнерское взаимодействие с Международной программой по сотрудничеству в области подготовки геопространственных данных
Collaboration has also taken place in how to identify and equip office accommodation, and in the provision of logistical support. Взаимодействие поддерживалось также в вопросах поиска и приобретения оборудования для оснащения служебных помещений и в области обеспечения материально-технической поддержки.
Collaboration Means working through an ABS officer rather than accessing microdata directly. Означает взаимодействие с одним из сотрудников СБА, а не прямой доступ к данным.
Collaboration with the Department of Political Affairs, UNDP and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is particularly important. Особенно важное значение имеет взаимодействие с Департаментом по политическим вопросам, ПРООН и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
(c) Collaboration between bilateral donor agencies and their statistical offices is not always well coordinated; с) взаимодействие между двусторонними учреждениями-донорами и их статистическими управлениями не всегда хорошо координируется;
(e) Collaboration with formal education programmes; е) взаимодействие с официальными образовательными программами;
Collaboration with national, regional and international partners in Africa is central to the United Nations efforts to strengthen national capacity for good governance and trade. Взаимодействие с национальными, региональными и международными партнерами в Африке имеет решающее значение для деятельности Организации Объединенных Наций по укреплению национального потенциала в области благого управления и торговли.
Collaboration with the Science and Technology Division will continue providing technical assistance to the regional economic communities on the harmonization of the legal framework for the knowledge economy and society. Будет продолжено взаимодействие с Отделом информационно-технического обслуживания в области технической помощи региональным экономическим сообществам по вопросам унификации нормативно-правовой базы для создания основанных на знаниях экономики и общества.
Collaboration and cooperation including joint implementation of activities with donor Club members; взаимодействие и сотрудничество, включая совместное осуществление мероприятий с донорами - членами Клуба;
Collaboration between Government Departments and development partners such as NGOs, civil society and the private sector; взаимодействие между правительственными департаментами и партнерами по развитию, такими, как НПО, гражданское общество и частный сектор;
Collaboration with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) on SMEs and anti-corruption will be further expanded. Будет расширено взаимодействие с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам преступности (ЮНДОК) применительно к вопросам МСП и борьбы с коррупцией.
Collaboration between the private and the public sector in job creation for women should be expanded and strengthened to promote women's economic empowerment. Необходимо расширять и укреплять взаимодействие между частным и государственным сектором, в том что касается создания рабочих мест, в целях расширения экономических прав и возможностей женщин.
Collaboration was established with the programme areas on equitable access and on target setting and reporting, with representatives of those activities actively contributing to the development of the document. Было налажено взаимодействие с такими программными областями, как равноправный доступ и установление целевых показателей и представление отчетности, представители которых приняли активное участие в подготовке документа.