Примеры в контексте "Childhood - Детей"

Примеры: Childhood - Детей
Roster (Commission on Alliance to End Childhood Lead Poisoning, Реестр (Комиссия по Союз за борьбу с отравлением детей свинцом,
International Confederation of Childhood Cancer Parent Organizations Международная конфедерация организаций, объединяющих родителей детей с онкологическими заболеваниями
The National Plan for Childhood, 2004-2013, was adopted in conjunction with several national and international governmental and non-governmental organizations. Совместно с несколькими национальными и международными правительственными и неправительственными организациями был принят Национальный план действий в интересах детей на 2004-2013 годы.
(e) Programme for the Integrated Management of Childhood Illness (IMCI); ё) программа комплексного медицинского обслуживания детей;
OPROGEM Office for the Protection of Gender, Childhood and Morality БЗЖДН Бюро по защите женщин, детей и нравственности
In addition, we are exploring the possibility of collaboration between CIP and Childhood Education International in those countries. Кроме того, мы изучаем возможность сотрудничества в этих странах между СМП и Международной ассоциацией по воспитанию детей.
In 1996, 1997 and 1998: Development and implementation of the Information System on Childhood and Adolescence. В 1996, 1997 и 1998 годах - разработка и внедрение Информационной системы по вопросам детей и подростков.
The National Council for Childhood is an advisory body established within the Ministry in charge of families, women and children. Национальный совет по вопросам детства - это консультативный орган, учрежденный при министерстве по делам семей, женщин и детей.
The Committee welcomes the various sectoral strategies developed concerning children, including Greenland's 2010 strategy "A Safe Childhood". Комитет приветствует различные отраслевые стратегии в отношении детей, включая стратегию Гренландии "Счастливое детство" 2010 года.
2006:29-31 October: holding of the First International Congress of Childhood Cancer, Tehran. 2006 год: 29 - 31 октября: проведение первого Международного конгресса по проблеме рака у детей, Тегеран.
Childhood malnutrition has an effect on the mental and physical development of children later in life. Недоедание в детстве оказывает влияние на умственное и физическое развитие детей в более позднем возрасте.
Ministry of Social Development, Childhood and Family Programme, response provided by Fernanda Methol (sent 19 May 2008). Министерство социального развития, программа по делам детей и семьи, ответ подготовлен Фернанда Метол, отправлено 19 мая.
The success is also attributed to a comprehensive National Childhood Immunisation Programme that is available free to all children. Этот успех объясняется также наличием всеобъемлющей Национальной программы детской иммунизации, которая проводится бесплатно для всех детей.
In 2011, the National Commission for Childhood rolled out a number of national programmes intended to accomplish the objectives of the National Strategy for Children. В 2011 году Национальная комиссия по делам детей начала осуществление ряда национальных программ, направленных на достижение целей Национальной стратегии в интересах детей.
CRC recommended that Paraguay strengthen the role of the National Council for Childhood and Adolescence and allocate adequate resources to ensure effective coordination among the different institutions responsible for children rights. КПР рекомендовал Парагваю усилить роль Национального совета по делам детей и подростков и выделить достаточный объем ресурсов для обеспечения эффективной координации деятельности различных учреждений, отвечающих за защиту прав детей.
Corporal punishment of children is unlawful in schools (under the Childhood and Adolescence Code, articles 40 and 41). Телесные наказания детей в школах являются противозаконными (в соответствии со статьями 40 и 41 Кодекса о защите детей и подростков)24.
Childhood obesity... it's not funny anymore! Ожирение у детей... это больше не смешно!
It also welcomes the establishment of the National Council for Childhood and Adolescence in 2004 as a coordination body for official agencies entrusted with implementing public child development policies. Он также приветствует учреждение в 2004 году Национального совета по делам детей и подростков в качестве органа для координации деятельности официальных учреждений, которым поручено осуществлять государственную политику в области развития детей.
The delegation had mentioned a comprehensive policy on street children, and he asked how that had been reflected in the Childhood and Adolescence Code. Делегация упомянула о комплексной политике в отношении беспризорных детей, и он спрашивает, какое это нашло отражение в Кодексе законов о детях и подростках.
The National System for Integral Protection and Promotion of Children and Adolescents and the National Council for Childhood and Adolescence were incorporated in the Code of Childhood and Adolescence. В Кодекс прав детей и подростков были включены положения, касающиеся Национальной системы комплексной защиты и поощрения прав детей и подростков и Национального совета по делам детей и подростков.
Roster: Association for Childhood Education International; Список: Международная ассоциация по воспитанию детей;
The increased budgetary allocation to the Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood was to be welcomed. Можно только приветствовать увеличение бюджетных ассигнований на нужды министерства по социальным вопросам и по делам женщин и детей.
The Committee had asked what relationships there were between the Ministry of Social Affairs, Promotion of Women and Childhood and the ministries responsible for education. Комитет интересовался также отношениями, которые существуют между министерством по социальным вопросам и по делам женщин и детей и министерствами, ведающими вопросами образования.
The National Maternity and Childhood Insurance scheme was introduced, intended to improve the provision and quality of basic services in health, especially for women and children. Была введена в действие Национальная система страхования материнства и детства, цель которой - увеличить охват и повысить качество базовых медицинских услуг, особенно в отношении женщин и детей.
The establishment of the Supreme Council for Childhood and Motherhood was one of the major steps taken by the Government to enhance the care given to children. Одним из важнейших шагов, предпринятым правительством для повышения степени защиты детей, стало создание Высшего совета по вопросам материнства и детства.