Английский - русский
Перевод слова Charge
Вариант перевода Обвинение

Примеры в контексте "Charge - Обвинение"

Примеры: Charge - Обвинение
While the other people present on the set did not support the gun charge, both Traynor and Damiano confirmed in interviews that Traynor was extremely controlling towards Boreman and also hit her on occasion. В то время, как другие участники съёмок не подтвердили обвинение в применении оружия, и Трейнор и Дамиано подтвердили в интервью, что Трейнор имел полный контроль над Боримен, а также иногда бил её.
Responding to the charge that section 16 of the Constitution made no mention of discrimination on the grounds of language, social origin or religion, he explained that discrimination on religious grounds had already been ruled out by section 11, dealing with freedom of conscience. Отвечая на обвинение в том, что в статье 16 Конституции нет упоминаний о дискриминации по признаку языковой принадлежности, социального происхождения или религии, он объясняет, что дискриминация по признаку религии исключена в статье 11, касающейся свободы совести.
Marie, and one in Markham and two years ago a theft charge, Одно в Су-Сент-Мари, второе в Маркеме. Два года назад обвинение в воровстве, снова в Маркеме.
THAT'S A PRETTY SERIOUS CHARGE. Это довольно серьезное обвинение.
Charge them to 33. Обвинение по статье ЗЗ.
Charge him or release him. Ему обвинение или освободить его.
Charge: physical assault. Обвинение: физическое нападение.
Charge: Culpable negligence. Обвинение - преступная халатность.
So, you're telling me that because it's true, because it's backed up by actual facts that my son risked his life handing you, because every charge he's making against the United States Army is true, То есть, ты говоришь, что так как это правда, и она подтверждается фактами, ради сбора которых мой сын рисковал жизнью, что из-за того, что каждое обвинение против армии США справедливо,
Your murder charge is dead and buried, guys. Поэтому ваше обвинение неактуально.
Charge him with the abduction. Выдвигай ему обвинение в похищении.
Charge me with espionage. Предъявят обвинение в шпионаже.
Charge me or release me? Предъявите обвинение или освободите?
WE NEED TO CHARGE HOLLIS. Нам нужно предьъявить обвинение Холлису.
Charge sheets served on the accused in criminal proceedings are in both official languages. Обвинитель в суде обязан обеспечивать лицам, которым предъявлено обвинение в совершении преступлений, перевод по их просьбе заведенных по их делу документов.