Английский - русский
Перевод слова Charge
Вариант перевода Обвинение

Примеры в контексте "Charge - Обвинение"

Примеры: Charge - Обвинение
All right... misdemeanor possession charge... Хорошо... Кэл Литоа: обвинение в нарушении владений...
That charge is inconsistent with what in fact occurred. Это обвинение не соответствует тому, что произошло на самом деле.
The charge was reportedly brought to punish him for his religious activities. По имеющимся сведениям, ему предъявили это обвинение, чтобы наказать его за религиозную деятельность.
Called before HUAC, Hiss categorically denied the charge. Во время дачи показаний перед HUAC Хисс, в свою очередь, категорически отрицал соответствующее обвинение.
That charge carries 25 to life. Это обвинение влечёт от 25 лет до пожизненного.
This is if the charge was directed abroad. Разумеется, речь идет о ситуации, когда обвинение направлено против каких-то внешних сил.
The second charge was subsequently changed, however, to conspiracy. При этом второе обвинение было впоследствии заменено на "создание организованной преступной группы".
Your Honor, piracy is a serious charge. Ваша честь, обвинение в пиратстве - это очень серьезно.
Then I guess one more charge wouldn't hurt. Тогда, я полагаю, еще одно обвинение мне не повредит.
In accordance with international standards, prosecutors are prohibited from continuing proceedings when an impartial investigation demonstrates that the charge is unfounded. В соответствии с международными стандартами прокурорам запрещается продолжать производство после того, как в ходе независимого расследования устанавливается, что обвинение является необоснованным.
And I do suggest that the State reconsider its charge. И я очень надеюсь, что прокуратура пересмотрит свое обвинение.
We believe the government has padded its charge against my client with a ridiculous terrorism count... in my opinion. Мы полагаем, что правительство на пустом месте раздуло свое обвинение против моего клиента в пункте о смехотворном терроризме... по моему мнению.
I'll add that charge to the indictment. Я добавлю это обвинение в список.
Well, good news is, you know, it's just one charge. Что ж, хорошие новости, знаете ли, это всего лишь одно обвинение.
Brad, they'll drop the capital charge. Брэд, они снимут главное обвинение.
And... they dropped my charge, yes. И... с меня сняли обвинение, да.
A few minor arrests... narcotics possession charge, assault. Несколько арестов по мелочам... Обвинение в хранении наркотиков, нападениях.
Only one charge on his record, and Peck had that expunged. В его досье только одно обвинение, но Пеку и его сняли.
Yes, I do have enough evidence to support such a charge. Да, у меня достаточно улик, чтобы подкрепить обвинение.
There was also a check-forging charge. Было еще обвинение о подделки чеков.
The law requires that any charge against me be proved, Charlie. По закону, любое обвинение против меня должно быть доказано, Чарли.
Mr. Jane, that's an outrageous charge. Мистер Джейн, это возмутительное обвинение.
I mean, the only charge I see here is a misdemeanor. В смысле, единственное обвинение, которое вижу, - мелкое правонарушение.
Trespassing is a nuisance charge, but what does concern me is this. Нарушение границы - это неприятное обвинение, но беспокоит меня вот что.
Problem is all we got him on is a misdemeanor trespassing charge. Но все, что мы можем ему предъявить, это обвинение в нарушении границ.