| You arrest her on what charge? | И какое обвинение ты ей предъявишь? |
| So I could charge them both, | Так что я могу предъявить обвинение обоим, |
| Chris and Snoop just been found, with a gun charge found in the truck. | У Криса и Снуп в джипе ствол нарыли. Шьют обвинение. |
| Because I can charge you with obstruction right now. | Я могу предъявить тебе обвинение прямо сейчас! |
| So, do we charge him? | Ну так, мы предъявим ему обвинение? |
| What's the charge this time, Rivers? | Какое обвинение в этот раз, Риверз? |
| What if we charge him and we're wrong? | Что, если мы предъявим ему обвинение и окажемся неправы? |
| You can certainly try, and they may hold off for a while, but there is no chance that the assault charge is going away. | Ты, конечно, можешь попытаться, и они могут придержать коней на время, но нет никаких шансов, что обвинение в нападении снимут совсем. |
| So you let him off the weapons charge? | Так вы сняли с него обвинение в хранении оружия? |
| Edge, the hate crime charge is going to work. | Шеф, обвинение в расовой неприязни должно сработать. |
| Well, they're up against a morals charge, and you're 17 years old, so that's all a jury needs to know. | Тебе 17, а ему предъявлено обвинение в нарушении правил приличия, это все, что нужно знать присяжным. |
| Well, until we know that's true, you're still facing a weapons charge. | Ну, пока мы выясняем правду, вам все еще предъявляется обвинение в использовании оружия. |
| Drop my charge, will you? | Сними с меня обвинение, хорошо? |
| And unless you people are going to formally charge me with anything, I'm going to go and see him now. | И если только вы не собираетесь выдвинуть мне официальное обвинение, я собираюсь пойти повидаться с ним. |
| You make this vandalism charge go away, I'll tell you fine detectives who did it. | Вы снимаете с меня обвинение в вандализме, а я я скажу вам, милые детективы, кто это сделал. |
| It wouldn't be a bad idea to change the charge against Oberst. | Было бы неплохо сменить Харви обвинение. |
| But why risk a criminal charge by deleting the voicemails? | Но зачем нарываться на уголовное обвинение, удаляя сообщения? |
| If Mr. Kakabaev's charge was in relation to this dispute, the source considers that a seven-year prison term is unjust and disproportionate. | Если предъявленное г-ну Какабаеву обвинение и было связано с этим спором, то, по мнению источника, наказание в виде семи лет лишения свободы является несправедливым и несоразмерным. |
| Would, for example, justification be a complete answer to the criminal charge? | Может ли, например, оправдание служить полным ответом на уголовное обвинение? |
| The Commission investigated this charge and heard the said persons, who testified under oath, confirming their accusation. | Комиссия расследовала это обвинение и заслушала вышеупомянутых лиц, которые дали показания под присягой, подтвердив выдвинутое против них обвинение. |
| However, the jurisprudence of the Human Rights Committee does not provide much assistance as to how the concept of "criminal charge" should be autonomously interpreted. | Однако практика Комитета по правам человека не дает определенных указаний относительно того, как можно автономно толковать понятие "уголовное обвинение". |
| Lawson offered Senator McCarren $100,000 (equivalent to $2.8 million today) if he would disprove the charge. | Лоусон предложил сенатору Маккаррену 100000 долларов США (что эквивалентно 2,7 миллиона долларов США сегодня), если он опровергнет обвинение. |
| She was ultimately discharged on 8 April 1727, as it was unclear as to what charge should have been made against her. | Наконец, 8 апреля 1727 года она была освобождена, поскольку содеянное не позволяло сформулировать против неё точное обвинение. |
| If that's the charge, I stand guilty, and I am proud of it. | Если обвинение заключается в этом, то я признаю себя виновным, и я этим горжусь». |
| You either charge my client or let him go! | Или предъявляете обвинение или освобождайте моего клиента! |