Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Chance - Вероятность"

Примеры: Chance - Вероятность
There's a chance it's toxic. Есть вероятность, что это токсично.
And there is a chance I will not be on this earth tomorrow. И есть вероятность, что завтра меня уже не будет на этой земле.
There's no chance that...? Есть ли вероятность, что...? - Нет.
There's a very good chance that he snapped because of serious rejection. Велика вероятность, что он сорвался, потому что его резко отвергли.
There's like a 70% chance they're in the middle of... you know. Вероятность процентов 70, что они сейчас занимаются... понятно чем.
Any chance she said it under duress? Есть вероятность, что она сказала это под прицелом?
Less chance somebody makes a mistake that way. Так меньше вероятность, что кто-то сделает ошибку.
The statistical chance of survival in this weather is less than one percent. Вероятность выжить в такую погоду меньше одного процента.
There's a good chance he could be helpful in locating the Courier's safe house. Велика вероятность, что он поможет найти тайное убежище Курьера.
There's a chance That these people at pinehearst can help us. Есть вероятность, что эти люди в Пайнхёрсте смогут помочь нам.
There's a chance one of the girls might have seen something. Есть вероятность, что кто-то из девочек что-то видел.
The doctor said that less than 3% chance of recurrence. Доктор же сказал, что вероятность повторного случая менее З %.
Any chance they traveled to the same location? Есть вероятность, что они отправлялись в одно и то же место?
There's a good chance that person is here in this room. Есть большая вероятность, что этот человек здесь, в этой комнате.
There's a good chance Geist was killed because somebody blew his cover. Есть большая вероятность, что Гайст был убит, потому что его кто-то раскрыл.
Which means there's only a 10% chance Bethan did it, or Karen. А это значит, всего 10%-я вероятность того, что это сделала Бетан или Кэрен.
There is a tiny chance I may not win this bet. Все таки есть малюсенькая вероятность, что я не выиграю это пари.
There's a chance she may have been compromised. Есть вероятность, что она была скомпрометирована.
Each red mark represents the increasing chance that an asset has been reported to the KGB. Каждая красная отметка представляет собой вероятность того, что агента сдали КГБ.
Combined with the chance that this is his first time dumping bodies. Вдобавок, есть вероятность того, что он впервые избавляется от трупов.
There's a chance that one of you might die today. Есть вероятность, что кто-то из вас сегодня погибнет.
There's a chance that I might have dreamed that. Есть вероятность, что мне это приснилось.
'Cause there's a really good chance of finding a match off the anonymous registry. Потому что велика вероятность найти подходящего донора с помощью анонимной регистрации.
To increase the chance of reaching development targets in the near term carefully selected approaches need to be facilitated by global cooperation. Чтобы повысить вероятность достижения в ближайшем будущем целей в области развития, необходимо применять тщательно отобранные подходы, основанные на глобальном сотрудничестве.
Poor governance and institutional environments, including a lack of transparency, allowed Governments and investors to avoid scrutiny, increasing the chance that risks would materialize. Неэффективное управление и плохие институциональные условия, в том числе отсутствие транспарентности, позволяют правительствам и инвесторам избегать жесткого контроля, что повышает вероятность материализации рисков.