There's a chance it's toxic. |
Есть вероятность, что это токсично. |
And there is a chance I will not be on this earth tomorrow. |
И есть вероятность, что завтра меня уже не будет на этой земле. |
There's no chance that...? |
Есть ли вероятность, что...? - Нет. |
There's a very good chance that he snapped because of serious rejection. |
Велика вероятность, что он сорвался, потому что его резко отвергли. |
There's like a 70% chance they're in the middle of... you know. |
Вероятность процентов 70, что они сейчас занимаются... понятно чем. |
Any chance she said it under duress? |
Есть вероятность, что она сказала это под прицелом? |
Less chance somebody makes a mistake that way. |
Так меньше вероятность, что кто-то сделает ошибку. |
The statistical chance of survival in this weather is less than one percent. |
Вероятность выжить в такую погоду меньше одного процента. |
There's a good chance he could be helpful in locating the Courier's safe house. |
Велика вероятность, что он поможет найти тайное убежище Курьера. |
There's a chance That these people at pinehearst can help us. |
Есть вероятность, что эти люди в Пайнхёрсте смогут помочь нам. |
There's a chance one of the girls might have seen something. |
Есть вероятность, что кто-то из девочек что-то видел. |
The doctor said that less than 3% chance of recurrence. |
Доктор же сказал, что вероятность повторного случая менее З %. |
Any chance they traveled to the same location? |
Есть вероятность, что они отправлялись в одно и то же место? |
There's a good chance that person is here in this room. |
Есть большая вероятность, что этот человек здесь, в этой комнате. |
There's a good chance Geist was killed because somebody blew his cover. |
Есть большая вероятность, что Гайст был убит, потому что его кто-то раскрыл. |
Which means there's only a 10% chance Bethan did it, or Karen. |
А это значит, всего 10%-я вероятность того, что это сделала Бетан или Кэрен. |
There is a tiny chance I may not win this bet. |
Все таки есть малюсенькая вероятность, что я не выиграю это пари. |
There's a chance she may have been compromised. |
Есть вероятность, что она была скомпрометирована. |
Each red mark represents the increasing chance that an asset has been reported to the KGB. |
Каждая красная отметка представляет собой вероятность того, что агента сдали КГБ. |
Combined with the chance that this is his first time dumping bodies. |
Вдобавок, есть вероятность того, что он впервые избавляется от трупов. |
There's a chance that one of you might die today. |
Есть вероятность, что кто-то из вас сегодня погибнет. |
There's a chance that I might have dreamed that. |
Есть вероятность, что мне это приснилось. |
'Cause there's a really good chance of finding a match off the anonymous registry. |
Потому что велика вероятность найти подходящего донора с помощью анонимной регистрации. |
To increase the chance of reaching development targets in the near term carefully selected approaches need to be facilitated by global cooperation. |
Чтобы повысить вероятность достижения в ближайшем будущем целей в области развития, необходимо применять тщательно отобранные подходы, основанные на глобальном сотрудничестве. |
Poor governance and institutional environments, including a lack of transparency, allowed Governments and investors to avoid scrutiny, increasing the chance that risks would materialize. |
Неэффективное управление и плохие институциональные условия, в том числе отсутствие транспарентности, позволяют правительствам и инвесторам избегать жесткого контроля, что повышает вероятность материализации рисков. |