During El Niño years, Guam's chance of a tropical cyclone impact is one-third more likely than of the long-term average. |
В годы Эль-Ниньо вероятность удара тропического циклона по Гуаму составляет лишь треть от средней за много лет. |
Which means if you're not divorced, there's a 100% chance you either killed or were killed by your spouse. |
То есть, если супруги вовремя не развелись существует 100-процентная вероятность того что рано или поздно убьёшь ты или убьют тебя. |
When two hearing AIDS, giving you the opportunity to listen to the message to two persons at once, which reduces the chance of error. |
При телефоне два слуховых аппарата, дающих возможность выслушать депешу двум лицам сразу, что уменьшает вероятность ошибки. |
There's about a 3 or 4 in 28 chance it's a coincidence. |
Вероятность З или 4 к 28, что это совпадение. |
Is there a chance it will not work for me? |
Есть ли вероятность, что на меня не подействует? |
There's a good chance if they were riding together, |
Есть большая вероятность, если они были вместе |
Indeed, it is nonsense to think that cuts in government spending should be avoided in the "short run" in order to lower the chance of a recession. |
Действительно, глупо предполагать, что следует избегать сокращения государственных расходов в краткосрочной перспективе, чтобы снизить вероятность рецессии. |
What's the chance that they do? |
Какова вероятность что он на самом деле болен? |
So the chance that she's innocent isn't one in 73 million. |
Так что вероятность того что она не виновна не один на 73 миллиона. |
Highs in the mid-70s, seven percent relative humidity, and a five percent chance of precipitation. |
Относительная влажность - 7% и вероятность осадков - 5%. |
It is estimated that there is a 0.59% chance that the discoveries are false. |
Считается, что есть 0,59 % вероятность того - что открытие этой планеты ложное. |
There's about a 3 or 4 in 28 chance it's a coincidence. |
Вероятность три или четыре к двадцати восьми, что это совпадение. |
You do realize that there's an excellent chance that she won't. |
Ты же понимаешь, что есть огромная вероятность того, что этого не будет. |
There's a chance that I might need your help, and I want you to be in a position to assist. |
Есть вероятность того, что мне понадобится ваша помощь, и я хочу, чтобы вы были в состоянии помочь. |
There is an 80% chance that waiting until 2010 and seeing what policies look appropriate then would not be disastrous. |
Существует 80% вероятность того, что если мы подождём до 2010 г., чтобы посмотреть, какие стратегии будут выглядеть подходящими, не случится ничего катастрофического. |
Assuming you live a long life, there's a 50 percent chance you'll develop arthritis. |
В предложении, что вам предстоит долгая жизнь, у вас имеется 50%-ая вероятность развития артрита. |
Heavy water has an extra neutron, so the chance that the original fission neutron will be absorbed during moderation is greatly reduced. |
Водород в тяжёлой воде имеет дополнительный нейтрон, поэтому вероятность того, что исходный нейтрон деления будет поглощаться во время замедления, значительно уменьшается. |
Each child will have a 25% chance of being born with the disease. |
При этом вероятность рождения больного ребенка у таких родителей составляет 25 %. |
I couldn't figure out how to work the top... and, anyway they only predicted a 10% chance of showers. |
Я не смог понять, как поднять верх... и, в любом случае, прогнозировали всего лишь 10%-ную вероятность ливней. |
Any chance that - [Chinese] might survive? |
Есть у этого [злобного психа] хоть какая-то вероятность выжить? |
If Brooks is setting fire to the past, there's a good chance that's where he wants to end it. |
Если Брукс пытается сжечь свое прошлое, велика вероятность, что все закончится именно там. |
Any chance this guy's a spy? |
Какова вероятность, что он может оказаться шпионом? |
There is a good chance that Kira is in the area! |
Высока вероятность, что Кира находится где-то поблизости. |
There's a chance I can find this girl I've been looking for. |
Есть вероятность, что я найду ту девочку, которую мы ищем. |
If your mom had it, it's a 50% chance You're a bomb waiting to explode. |
Если эта болезнь была у твоей мамы, есть 50% вероятность, что ты бомба, которая вот-вот взорвется. |