| If there's any chance that she took all those pills - | Если есть хоть малейшая вероятность, что она приняла эти таблетки... |
| Any chance that he knew Beth? | Есть вероятность, что он знал Бэт? |
| Isn't there a chance Jordan could die? | Существует вероятность, что Джордан умрёт? |
| At the present time, Apophis has 1 in 45.000 chance of delivering a deadly blow in 2036. | Сегодня вероятность 1:45000, что в 2036 году Апофис столкнется с Землей. |
| I know it seems unlikely but before I make up my mind I want to give him a chance to prove himself. | Я знаю, что вероятность мала, но я хочу дать ему шанс показать себя. |
| Dad, is there any chance you're coming home | Пап, есть какая-то вероятность того, что ты |
| Look, we all know there's 0% chance that you don't end up believing this kook. | Смотри, мы оба знаем что вероятность 0% что ты не прекратишь верить этому чокнутому. |
| There's a decent chance your baby will be healthy when it's born and that you'll be well enough to take good care of it. | Есть большая вероятность того, что ваш ребенок родится здоровым, и что вы будете в порядке, чтобы заботиться о нём. |
| There's a 79% chance those will kill you. | Вероятность 79%, что они ядовиты. |
| There's a chance that we might be able to get Terry released and retried. | Есть вероятность того, что Терри выпустят на свободу и назначат новый суд. |
| If we go tell the crew now, there's a very good chance they simply hang the cook right along with the captain. | Если пойдем и расскажем об этом команде, есть очень большая вероятность, что они просто повесят кока рядом с капитаном. |
| Earl, I know that Tom Long was doing some work for you, and there's a chance he contracted a contagious disease. | Эрл, я знаю, что Том Лонг работал на вас, и есть вероятность, что он при этом заразился. |
| It's 68 degrees, and there's a 30 percent chance that it's already raining. | Сейчас +20... и существует на 30% вероятность дождя. |
| When I realized there was a chance of you coming back to the house, I called my cousin to get a police escort over here. | Когда я поняла, что есть вероятность вашего возвращения домой то позвонила своему брату, чтобы он помог с полицейским сопровождением. |
| Wherever she is, if she doesn't have her inhaler, there's a real chance she could die. | Где бы она ни была, без ингалятора у нее есть вероятность умереть. |
| There's a good chance he won't wake up. | Велика вероятность, что он не придет в себя. |
| And even if you happen to win, there's an even better chance that, in the long run, we'll win it back. | Но даже если вам и посчастливится выиграть, существует еще бОльшая вероятность, что рано или поздно мы эти деньги вернем. |
| Dry mouth, dizziness, nausea... but there is a chance they could be more severe. | Но есть вероятность, что есть и более серьезные побочные эффекты. |
| Is there any chance that Tyler did it? | есть вероятность, что Тайлер сделал это? |
| What's the chance that they do? | Какова вероятность что он на самом деле болен? |
| Neither do you. No, but there's a chance I will. | Да, но хотя бы есть вероятность, что могут быть. |
| Because we all know there's a chance... we might let go too soon. | Потому что все мы знаем, что есть вероятность... что мы можем уйти слишком рано. |
| Any chance that they're involved? | Есть вероятность, что они причастны? |
| Any chance I might be back in action soon? | Есть вероятность, что вскоре смогу приступить к работе? |
| Any chance the Snow King traded in his criminal reign for the path of righteousness? | Какова вероятность, что Снежный Король променял своё криминальное царство на путь добродетели? |