Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Chance - Вероятность"

Примеры: Chance - Вероятность
If there's any chance that she took all those pills - Если есть хоть малейшая вероятность, что она приняла эти таблетки...
Any chance that he knew Beth? Есть вероятность, что он знал Бэт?
Isn't there a chance Jordan could die? Существует вероятность, что Джордан умрёт?
At the present time, Apophis has 1 in 45.000 chance of delivering a deadly blow in 2036. Сегодня вероятность 1:45000, что в 2036 году Апофис столкнется с Землей.
I know it seems unlikely but before I make up my mind I want to give him a chance to prove himself. Я знаю, что вероятность мала, но я хочу дать ему шанс показать себя.
Dad, is there any chance you're coming home Пап, есть какая-то вероятность того, что ты
Look, we all know there's 0% chance that you don't end up believing this kook. Смотри, мы оба знаем что вероятность 0% что ты не прекратишь верить этому чокнутому.
There's a decent chance your baby will be healthy when it's born and that you'll be well enough to take good care of it. Есть большая вероятность того, что ваш ребенок родится здоровым, и что вы будете в порядке, чтобы заботиться о нём.
There's a 79% chance those will kill you. Вероятность 79%, что они ядовиты.
There's a chance that we might be able to get Terry released and retried. Есть вероятность того, что Терри выпустят на свободу и назначат новый суд.
If we go tell the crew now, there's a very good chance they simply hang the cook right along with the captain. Если пойдем и расскажем об этом команде, есть очень большая вероятность, что они просто повесят кока рядом с капитаном.
Earl, I know that Tom Long was doing some work for you, and there's a chance he contracted a contagious disease. Эрл, я знаю, что Том Лонг работал на вас, и есть вероятность, что он при этом заразился.
It's 68 degrees, and there's a 30 percent chance that it's already raining. Сейчас +20... и существует на 30% вероятность дождя.
When I realized there was a chance of you coming back to the house, I called my cousin to get a police escort over here. Когда я поняла, что есть вероятность вашего возвращения домой то позвонила своему брату, чтобы он помог с полицейским сопровождением.
Wherever she is, if she doesn't have her inhaler, there's a real chance she could die. Где бы она ни была, без ингалятора у нее есть вероятность умереть.
There's a good chance he won't wake up. Велика вероятность, что он не придет в себя.
And even if you happen to win, there's an even better chance that, in the long run, we'll win it back. Но даже если вам и посчастливится выиграть, существует еще бОльшая вероятность, что рано или поздно мы эти деньги вернем.
Dry mouth, dizziness, nausea... but there is a chance they could be more severe. Но есть вероятность, что есть и более серьезные побочные эффекты.
Is there any chance that Tyler did it? есть вероятность, что Тайлер сделал это?
What's the chance that they do? Какова вероятность что он на самом деле болен?
Neither do you. No, but there's a chance I will. Да, но хотя бы есть вероятность, что могут быть.
Because we all know there's a chance... we might let go too soon. Потому что все мы знаем, что есть вероятность... что мы можем уйти слишком рано.
Any chance that they're involved? Есть вероятность, что они причастны?
Any chance I might be back in action soon? Есть вероятность, что вскоре смогу приступить к работе?
Any chance the Snow King traded in his criminal reign for the path of righteousness? Какова вероятность, что Снежный Король променял своё криминальное царство на путь добродетели?