Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Chance - Вероятность"

Примеры: Chance - Вероятность
Because these men are surrogates, there's a good chance his victims will never be able to give the unsub what he ultimately wants. Поскольку эти мужчины являются суррогатами, велика вероятность того, что они никогда не смогут дать субъекту то, что он хочет.
Assuming you live a long life, there's a 50 percent chance you'll develop arthritis. В предложении, что вам предстоит долгая жизнь, у вас имеется 50%-ая вероятность развития артрита.
Coal is the only locally available raw material for production of energy and there is a chance that it will keep its importance also in the future. Уголь является единственным отечественным сырьевым материалом для производства энергии, и существует вероятность того, что он сохранит свое значение в будущем.
The older the sample the greater the chance that the transactional behaviour captured in it is out of date. Чем старше выборка, тем больше вероятность того, что операционное поведение, фиксируемое ею, устарело.
An important issue when interpreting studies that make multiple comparisons is that the probability of obtaining a statistically significant result purely by chance increases with the number of comparisons. При толковании исследований, в которых проводятся множественные сравнения, важное значение имеет то, что вероятность чисто случайного получения статистически значимого результата возрастает с количеством сопоставлений.
Strengthening the rule of law, human rights, democratic participation and economic development will reduce the chance of conflicts within societies and among States turning violent. Укрепление правопорядка, прав человека, свободы участия в демократических процессах и экономического развития снизит вероятность перерастания возникающих в обществах или в отношениях между государствами конфликтов в кровопролитные.
Experience from earthquakes, for example, shows that the chance of saving lives decreases significantly after the first 72 hours. Так, опыт работы по ликвидации последствий землетрясений показывает, что вероятность спасения жизни людей значительно уменьшается после первых 72 часов.
Even when urban-dwellers have access to adequate sanitation facilities, most of these facilities are shared, increasing the chance of a rapid spread of diseases. Даже в тех случаях, когда городские жители имеют доступ к адекватным санитарным услугам, большинство из них являются местами совместного пользования, что повышает вероятность быстрого распространения заболеваний.
UNMIK has not accepted the recommendation, indicating that much time has passed since the events occurred and that the chance of success is considered negligible. МООНК не приняла эту рекомендацию, указав, что с момента рассматриваемых событий прошло уже много времени и что вероятность успешного исхода ничтожна мала.
Is there a chance the client intends to perjure himself? Есть вероятность, что клиент собирается лжесвидетельствовать?
Is there any chance that I was adopted? Есть вероятность, что я приемная дочь?
I think there's a good chance that Bob Robertson might come to Green Moon Alley... to do a little more than just hook some balls. Я думаю, есть вероятность, что Боб Робертсон может прийти в Зеленую Луну... не только чтобы покидать шары.
Thinking there was even a remote chance - Но была ли хоть какая-нибудь вероятность...
After today, there's a good chance После сегодня, есть большая вероятность,
I don't know but there's a good chance that Hexton's working for a drug gang he was investigating. Не знаю, но есть большая вероятность, что Хекстон работает на одну из наркобанд, в которые был внедрен.
It's not certain, but there's a fair chance I'm going to have to leave the country. Пока еще не понятно, но есть большая вероятность, что мне придется покинуть страну.
I don't think there's much chance any animal could survive the long-term effects of exposure to the sunlight on this planet. Не думаю, что велика вероятность, чтобы какое-то животное выжило при длительном воздействии такой солнечной активности на этой планете.
There's still a chance that I'm just going to stay in my hotel room. Но всё ещё есть вероятность... что я просто останусь в своей комнате в отеле.
So the chance that I have it wrong is exactly zero. Так что вероятность, что я ошиблась, нулевая.
So any chance it's a physical deformity of some sort? Есть вероятность, что это своего рода физический недостаток?
In addition, it is recommended that the chance (probability) that the potential deposit will become a deposit of any commercial significance is also documented. Кроме того, рекомендуется также документировать возможность (вероятность) того, что потенциальное месторождение станет месторождением коммерческого значения.
These steps should eliminate the chance that the events of 7 June are repeated, and would ensure that the Ambassador is treated in accordance with her status. Эти меры должны устранить вероятность повторения событий, происшедших 7 июня, и обеспечат должное отношение к послу в соответствии с ее статусом.
We both know there's a chance you'll die in three days. Мы оба знаем, что есть вероятность того, что ты умрешь через три дня.
With her political connections, there's a very strong possibility we won't get another chance at her. С ее политическими связями, очень большая вероятность того, что у нас не будет другого шанса.
If I don't smoke, there's a pretty good chance that I don't have any tobacco. И если я не курю, существует довольно маленькая вероятность того, что у меня найдётся табак.