Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Chance - Вероятность"

Примеры: Chance - Вероятность
And if we have these predictable repeatable mistakes in vision, which we're so good at, what's the chance that we don't make even more mistakes in something we're not as good at - for example, financial decision making: И если мы систематически повторяем ошибки в области зрения, в которой мы так сильны, то какова вероятность, что мы не сделаем еще больше ошибок в деле, с которым мы не так хорошо справляемся?
Chance of departure today, 100%. Вероятность моего отъезда сегодня - 100%.
Chance of rock showers this afternoon is 10%. Вероятность камнепада во второй половине дня - 10%.
Chance of precipitation, about 20% today, 20% tomorrow. Вероятность снега - 20% сегодня и 20% завтра.
"Chance of suicide, 95%." "Вероятность суицида, 95%".
Any chance Sarah knows him? Есть вероятность, что Сара с ним знакома?
Greater chance for casualties. Больше вероятность поражения и потерь у противника.
Any chance you're pregnant? Есть вероятность, что вы беременны?
There's a good chance, yes. Большая вероятность, что да.
Any chance you're going back to prison soon? Есть вероятность вернуться в тюрьму?
Other delegates pointed out however that most developed countries have not even fulfilled their commitment to provide 0.7 per cent of gross national income as official development assistance - what chance is there that they will do more? Другие делегаты, однако, указали, что, большинство развитых стран даже не выполнили свое обязательство направлять 0,7 процента валового национального дохода на оказание официальной помощи в целях развития, - так какова в этом случае вероятность того, что они перевыполнят свои обязательства?
(c) Except in the case of commercial projects, there may be a chance that development and production projects will not be realized. с) кроме того, во всех проектах, кроме коммерческих, может иметься вероятность того, что разработка и добыча не будут осуществлены.
We call upon the Security Council to insist on an immediate and unconditional cessation of hostilities and thus enhance the chance for the ongoing efforts of the Organization of African Unity, and other efforts, to succeed. English Page Мы призываем Совет Безопасности настоятельно потребовать немедленного и безоговорочного прекращения боевых действий и, таким образом, повысить вероятность успешного завершения усилий, предпринимаемых в настоящее время Организацией африканского единства, и других усилий.
Chance and probability became interwoven into the fabric of Nature itself and we could no longer describe atoms in terms of simple pictures but only using pure abstract mathematics. Случайность и вероятность вплелись в саму структуру Природы, и мы больше уже не могли описывать атомы в понятиях простых представлений, отныне это было возможно лишь с использованием чистой абстрактной математики.
In the United States the Second Chance Act authorizes federal grants to government agencies and community and faith-based organizations to provide social, health and other services that can help to prevent re-offending and violations of probation and parole. В Соединенных Штатах Закон о втором шансе разрешает предоставлять правительственным учреждениям и общинным и религиозным организациям федеральные дотации для оказания социальных, медицинских и других услуг, способных уменьшить вероятность рецидивизма и нарушений режима испытательного срока и условно-досрочного освобождения.
A hundred-percent chance of hangover. Вероятность похмелья - сто процентов.
Dr. Edwards, is there any chance Д-р Эдвард, есть вероятность,
The chance of a crash is very slim. Вероятность крушения очень мала.
A 20% chance of death. Вероятность умереть - 20%.
It lessens the chance of a bad reaction. Это уменьшает вероятность плохой реакции.
There's every chance that you did! Есть вероятность, что ты.
Any chance that's yours? Есть вероятность, что они ваши?
Any chance you were followed? Есть вероятность что за тобой следили?
There is a high chance of precipitation. Существует большая вероятность выпадения осадков.
Any chance it'd work? Есть вероятность, что сработает?