In the real world, accidents occur, so more proliferation means a greater chance of eventual inadvertent use, weaker capacity in managing nuclear crises, and greater difficulty in establishing controls and reducing the role of nuclear weapons in world politics. |
В реальном же мире происходят случайности, так что большая распространенность ядерного оружия означает более высокую вероятность того, что в конце концов оно будет случайно использовано, меньшую управляемость ядерных кризисов и дополнительные трудности в отношении организации контроля и снижении роли ядерного оружия в мировой политике. |
You knowthere's a real chance that someday without any kind of warning whatsoever |
Знаешь, есть реальная вероятность того, что когда-нибудь, без каких либо предупреждений, |
Any chance that's not his real name, not his real background? |
Существует ли вероятность, что это ненастоящее имя, что у него другое прошлое? |
The chance to be dazed is determined by the character's base defense rating as compared to the mob's level, or technically the defense of the character versus the attack skill of the mob (which is always maxed at [5 x mob level]). |
Вероятность того, что вы подвергнетесь действию оцепенения, зависит от соотношения между вашим рейтингом защиты и рейтингом атаки монстра (значение последнего, в любом случае, не может превышать уровень монстра более чем в 5 раз). |
We got a monster day tomorrow, no shot list a 7 0 percent chance of rain on Friday, and no plan B. How is that no worries? |
Завтра у нас монстрячный день, а плана съёмок нет, вероятность дождя в пятницу 70%, и, очевидно, никакого плана "Б". |
The chance of being killed for a pedestrian or for a cyclist in a crash with a vehicle is about 90% at 65 km/h, 50% at 50 km/h, and 10% at 30 km/h. |
Вероятность гибели пешехода или велосипедиста при наезде на них транспортного средства, движущегося со скоростью 65 км/ч, составляет около 90%, со скоростью 50 км/ч - 50% и скоростью 30 км/ч - 10%. |
Chance of rock showers today is 20%. |
Вероятность камнепада - 20%. |
Chance of rock showers today is 90%... |
Сегодня вероятность камнепада 90%... |
Chance of suicide, zero percent. |
Вероятность суицида, ноль процентов. |
The planetary protection Category is subject for review during the mission of the Ceres orbiter (Dawn) depending on the results found. "... where there is a significant chance that contamination carried by a spacecraft could jeopardize future exploration." |
Для уточнения категории каждого из объектов, отнесённых в предварительную категорию II, требуются дальнейшие исследования... где есть серьёзная вероятность, что загрязнение космическими аппаратами может поставить под угрозу будущие исследования. |
And if we have these predictable repeatable mistakes in vision, which we're so good at, what's the chance that we don't make even more mistakes in something we're not as good at - |
И если мы систематически повторяем ошибки в области зрения, в которой мы так сильны, то какова вероятность, что мы не сделаем еще больше ошибок в деле, с которым мы не так хорошо справляемся? |
Good chance this is Tamitange. |
Велика вероятность, что это Тамитанг. |
Now, there's a 35% chance of failure. |
Вероятность неудачи - 35%. |
It is important that you do as little as possible between the data movement and repartitioning to minimize the chance of a file being written near the end of the partition as this will decrease the amount of space you can take from the partition. |
Важно сделать как можно меньшим промежуток между перемещаемыми данными и переразмечаемой областью, чтобы минимизировать вероятность того, что файл будет в конце раздела, а это уменьшает количество места, которое можно вычленить из раздела. |
If a claim by a staff member is without merit, he or she will be advised accordingly, with a good chance of the claim not burdening either the informal or the formal system of justice. |
Если претензия сотрудника безосновательна, ему на это указывают, и появляется большая вероятность того, что эта претензия не ляжет грузом ни на неформальную, ни на формальную систему правосудия. |
Expected benefits would increase further if we included the chance that potentially higher climate sensitivities would exacerbate damages, even though doing so would require including similarly plausible lower climate sensitivities, which would push in the opposite direction. |
Предполагаемая прибыль может увеличиться ещё больше, если мы учтём вероятность того, что потенциально более высоая чувствительность к изменению климата усугубит ущерб, пусть даже при этом в оценки придется включить вероятную более низкую чувствительность к изменению климата, что подтолкнёт процесс в обратную сторону. |
A mistake I made a very long time ago, And now because of that, There's a very good chance that every single one of you |
И совершил я эту ошибку очень давно и теперь из-за этого велика вероятность того, что все вы и все, кто вам дорог, скоро умрете какую ошибку? |
Me and Ian decided to get our DNA tests done, too, on the off chance that maybe we aren't Frank's kids. |
Мы с Иеном решили тоже сделать себе тесты на ДНК, раз есть небольшая вероятность того, что мы не дети Фрэнка. Что? |
To put it differently: in 1995 in Sweden and in the Netherlands a 15 year old boy had an almost 99 per cent chance reaching his 35th birthday, in the RF his probability of surviving up to 35 years was only slightly more than 90 per cent. |
Если анализировать эту динамику под другим углом, то можно сказать, что в 1995 году в Швеции и Нидерландах 15-летний мальчик имел практически 99-процентную вероятность достичь 35-летнего возраста, в то время как в Российской Федерации вероятность его дожития до 35-летнего возраста составляла чуть более 90%. |
As a result of these inconsistent changes a new-born east of the Elbe at present may expect with much less probability to see his/her 65th birthday than a new-born west of the Elbe: his/her chance is only 64 per cent. |
В результате таких неоднородных изменений вероятность дожития новорожденного до 65-летнего возраста в странах к востоку от Эльбы является меньшей, чем у новорожденного в странах к западу от Эльбы: она составляет всего лишь 64%. |