There's a good chance Caffrey was with them. |
Велика вероятность, что Кэффри с ними. |
He said there was a tiny chance I might have something genetic. |
Он сказал что есть маленькая вероятность, что у меня может быть что-то генетическое. |
There's a chance shame might have an impact on Dad's infection. |
Есть вероятность, что стыд может воздействовать на инфекцию отца. |
There's a chance it could be yours. |
Есть вероятность, что он твой. |
There's a chance this could be in-house. |
Есть вероятность, что это произошло внутри. |
Did you by any chance touch a brush? |
Есть хоть какая-то вероятность, что ты прикасался к щётке? |
Phase One only ever had a 13% chance of success. |
Вероятность успеха Первого этапа была всего 13%. |
Sir, the chance of him surviving is practically... |
Сэр, вероятность того, что он выжил, практически... |
In very mild cases, there is a chance that the exotropia will diminish with time. |
В очень лёгких случаях, существует вероятность того, что расходящееся косоглазие будет убывать со временем. |
If there's even a chance that Spock has an eternal soul, that's my responsibility. |
Если есть хоть малейшая вероятность, что душа Спока бессмертна, это моя обязанность. |
Joey, the chance that someone might find out our little secret makes it even more fun. |
Джоуи, вероятность того, что наш маленький секрет раскроют, даже доставляет удовольствие. |
No, they say there's a good chance he could be okay. |
Нет, они сказали, что высока вероятность сохранить здоровье. |
There is little chance the senate will act on the invasion. |
Вероятность того, что сенат выступит против вторжения, крайне мала. |
Ever Upward Reach calculated an 85% chance only one of you would survive the trip. |
ВсегдаВвысьДоПределов определила 85-процентную вероятность того, что лишь один из вас переживёт эту поездку. |
I think there's a good chance Peter Talbott was murdered. |
Я думаю что велика вероятность того, что Питер Тэлбот был убит. |
Every minute that we wait increases the chance of a bad outcome. |
С каждой минутой, вероятность худшего исхода увеличивается. |
There's a slight chance I may have told him. |
И есть крошечная вероятность что я ему об этом сказал. |
There's a chance the winning bid could be invalidated. |
Есть вероятность, что выигрыш тендера признают недействительным. |
Reba, the chance of this spider's venom actually harming you are extremely low. |
Риба, вероятность, что яд этого паука вам навредит, ничтожно мала. |
There's a good chance that I... |
Есть большая вероятность, что я... |
There's a chance he's getting on the train with us. |
Есть большая вероятность, что он... на этой же станции. |
Less chance of them letting it slip to Anna. |
Тем меньше вероятность, что они проболтаются Анне. |
And there is a small chance of damage to his cognitive functions. |
Есть небольшая вероятность повреждения и сознания. |
There's a chance to get the price lifted from my head. |
Есть вероятность, что мне удастся снять с себя обвинение, из-за которого за мою голову назначена награда. |
Hartley warned me that there was indeed a chance that the accelerator could explode. |
Хартли предупреждал меня, что была вероятность взрыва ускорителя. |