| There's a good chance Caffrey was with them. | Велика вероятность, что Кэффри с ними. |
| He said there was a tiny chance I might have something genetic. | Он сказал что есть маленькая вероятность, что у меня может быть что-то генетическое. |
| There's a chance shame might have an impact on Dad's infection. | Есть вероятность, что стыд может воздействовать на инфекцию отца. |
| There's a chance it could be yours. | Есть вероятность, что он твой. |
| There's a chance this could be in-house. | Есть вероятность, что это произошло внутри. |
| Did you by any chance touch a brush? | Есть хоть какая-то вероятность, что ты прикасался к щётке? |
| Phase One only ever had a 13% chance of success. | Вероятность успеха Первого этапа была всего 13%. |
| Sir, the chance of him surviving is practically... | Сэр, вероятность того, что он выжил, практически... |
| In very mild cases, there is a chance that the exotropia will diminish with time. | В очень лёгких случаях, существует вероятность того, что расходящееся косоглазие будет убывать со временем. |
| If there's even a chance that Spock has an eternal soul, that's my responsibility. | Если есть хоть малейшая вероятность, что душа Спока бессмертна, это моя обязанность. |
| Joey, the chance that someone might find out our little secret makes it even more fun. | Джоуи, вероятность того, что наш маленький секрет раскроют, даже доставляет удовольствие. |
| No, they say there's a good chance he could be okay. | Нет, они сказали, что высока вероятность сохранить здоровье. |
| There is little chance the senate will act on the invasion. | Вероятность того, что сенат выступит против вторжения, крайне мала. |
| Ever Upward Reach calculated an 85% chance only one of you would survive the trip. | ВсегдаВвысьДоПределов определила 85-процентную вероятность того, что лишь один из вас переживёт эту поездку. |
| I think there's a good chance Peter Talbott was murdered. | Я думаю что велика вероятность того, что Питер Тэлбот был убит. |
| Every minute that we wait increases the chance of a bad outcome. | С каждой минутой, вероятность худшего исхода увеличивается. |
| There's a slight chance I may have told him. | И есть крошечная вероятность что я ему об этом сказал. |
| There's a chance the winning bid could be invalidated. | Есть вероятность, что выигрыш тендера признают недействительным. |
| Reba, the chance of this spider's venom actually harming you are extremely low. | Риба, вероятность, что яд этого паука вам навредит, ничтожно мала. |
| There's a good chance that I... | Есть большая вероятность, что я... |
| There's a chance he's getting on the train with us. | Есть большая вероятность, что он... на этой же станции. |
| Less chance of them letting it slip to Anna. | Тем меньше вероятность, что они проболтаются Анне. |
| And there is a small chance of damage to his cognitive functions. | Есть небольшая вероятность повреждения и сознания. |
| There's a chance to get the price lifted from my head. | Есть вероятность, что мне удастся снять с себя обвинение, из-за которого за мою голову назначена награда. |
| Hartley warned me that there was indeed a chance that the accelerator could explode. | Хартли предупреждал меня, что была вероятность взрыва ускорителя. |