Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Chance - Вероятность"

Примеры: Chance - Вероятность
There's a good chance Caffrey was with them. Велика вероятность, что Кэффри с ними.
He said there was a tiny chance I might have something genetic. Он сказал что есть маленькая вероятность, что у меня может быть что-то генетическое.
There's a chance shame might have an impact on Dad's infection. Есть вероятность, что стыд может воздействовать на инфекцию отца.
There's a chance it could be yours. Есть вероятность, что он твой.
There's a chance this could be in-house. Есть вероятность, что это произошло внутри.
Did you by any chance touch a brush? Есть хоть какая-то вероятность, что ты прикасался к щётке?
Phase One only ever had a 13% chance of success. Вероятность успеха Первого этапа была всего 13%.
Sir, the chance of him surviving is practically... Сэр, вероятность того, что он выжил, практически...
In very mild cases, there is a chance that the exotropia will diminish with time. В очень лёгких случаях, существует вероятность того, что расходящееся косоглазие будет убывать со временем.
If there's even a chance that Spock has an eternal soul, that's my responsibility. Если есть хоть малейшая вероятность, что душа Спока бессмертна, это моя обязанность.
Joey, the chance that someone might find out our little secret makes it even more fun. Джоуи, вероятность того, что наш маленький секрет раскроют, даже доставляет удовольствие.
No, they say there's a good chance he could be okay. Нет, они сказали, что высока вероятность сохранить здоровье.
There is little chance the senate will act on the invasion. Вероятность того, что сенат выступит против вторжения, крайне мала.
Ever Upward Reach calculated an 85% chance only one of you would survive the trip. ВсегдаВвысьДоПределов определила 85-процентную вероятность того, что лишь один из вас переживёт эту поездку.
I think there's a good chance Peter Talbott was murdered. Я думаю что велика вероятность того, что Питер Тэлбот был убит.
Every minute that we wait increases the chance of a bad outcome. С каждой минутой, вероятность худшего исхода увеличивается.
There's a slight chance I may have told him. И есть крошечная вероятность что я ему об этом сказал.
There's a chance the winning bid could be invalidated. Есть вероятность, что выигрыш тендера признают недействительным.
Reba, the chance of this spider's venom actually harming you are extremely low. Риба, вероятность, что яд этого паука вам навредит, ничтожно мала.
There's a good chance that I... Есть большая вероятность, что я...
There's a chance he's getting on the train with us. Есть большая вероятность, что он... на этой же станции.
Less chance of them letting it slip to Anna. Тем меньше вероятность, что они проболтаются Анне.
And there is a small chance of damage to his cognitive functions. Есть небольшая вероятность повреждения и сознания.
There's a chance to get the price lifted from my head. Есть вероятность, что мне удастся снять с себя обвинение, из-за которого за мою голову назначена награда.
Hartley warned me that there was indeed a chance that the accelerator could explode. Хартли предупреждал меня, что была вероятность взрыва ускорителя.