Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Chance - Вероятность"

Примеры: Chance - Вероятность
The more you linger, the greater the chance of being caught. Чем больше задерживаться, тем больше вероятность быть пойманным.
If Rebecca killed Hagen, there's a chance - Если Ребекка убила Хагена, есть вероятность...
Is there any chance you're wrong about this? Какова вероятность, что ты ошибаешься?
Is there a chance any of the escaped men were infected? Какова вероятность того, что беглецы инфицированы?
Is there any chance you've figured out who murdered whom? Есть вероятность, что ты поймешь, кто кого убил?
Any chance there's a connection to yesterday's larks in The Broad? Есть вероятность, что это как-то связано со вчерашним весельем на Броад стрит?
Since Professor Walsh designed it, any chance she left instructions lying around? Поскольку профессор Уолш его спроектировала, есть вероятность, что она где-то оставила инструкции?
Any chance you're watching Stephanopoulos? Есть ли вероятность что ты смотришь Стефанопулуса?
Is there any chance he's innocent? Есть хоть какая-то вероятность, что он невиновен?
Any chance it was Walter's? Есть вероятность, что они принадлежали Уолтеру?
Always a chance, I guess, but everything I see says he was never here. Вероятность всегда есть, но все свидетельства указывают на то, что его тут вовсе не было.
Any chance we can take a look at that footage? Есть вероятность, что мы получим что-нибудь с этих камер?
However, women are often reluctant to seek medical services owing to a fear of reprisal or stigmatization or lack of resources, increasing the chance of going without treatment or transmitting HIV. Тем не менее женщины зачастую неохотно обращаются за медицинской помощью, из-за страха расправы и стигматизации или отсутствия средств, а это повышает вероятность запущения болезни или передачи ВИЧ.
Any chance the FBI can help cut through some of it? Есть вероятность, что ФБР может помочь с этим?
There's a good chance that he's my son and Anne decided she wanted an answer as soon as possible. Есть вероятность, что он мой сын и Энн решила, что хочет узнать это как можно скорее.
The earliest a premie can survive is 24 weeks and even then there's only a 35% chance. И даже в этом случае вероятность всего 35%.
There's more than a 50% chance that whoever did this is someone you and your son know, maybe even trust. Есть вероятность более 50%, что тот, кто сделал это-это тот, кто-то вас и вашего сына знает. может, даже доверяете.
Now, is there any chance that Sung fired back? Итак, есть какая-то вероятность того, что Сэнг отстреливался?
The clearer the collective message, he said, the better the chance that the dynamic could be shifted. Он отметил, что чем более недвусмысленной будет коллективная позиция членов, тем больше будет вероятность того, что динамику происходящих событий удастся изменить.
And you have to know, there's always a chance that I'll make a mistake because of that. И вы должны знать, что всегда есть вероятность того, что из-за этого я совершу ошибку.
Is there any chance that you told somebody about your relationship with Paul or that they guessed by accident? Есть ли вероятность, что ты проговорился о своих отношениях с Полом или они случайно догадались?
They told me when they took him into surgery there was a chance he might die on the table. Когда они увозили его на операцию, они сказали мне, что есть вероятность, что он может умереть на операционном столе.
But if you do test positive for C.M.V., there's a chance that your baby will have... hearing and vision loss, heart failure, seizures, brain damage. Но если результат будет положительным на цитомегаловирус, есть вероятность, что у ребенка могут быть... Потеря слуха и зрения, сердечный сбой, припадки, повреждения мозга. Да, я знаю.
But if there's a chance that I could be right, I cannot leave Charlie alone with that monster. Но если есть вероятность, что я могу быть прав, я не могу оставить Чарли одну с этим монстром.
Jerry Tyson gave that gun to Philip Lee knowing he would use it, so there's a good chance he knew we'd eventually get to Philip. Джерри Тайсон дал этот пистолет Филиппу Ли, зная, что он его использует, значит, велика вероятность, что он знал, что мы, в конце концов, доберёмся до Филиппа.