| Software advances have greatly addressed these issues, and increases in sequencing read length reduce the chance of ambiguous read alignments. | Программы постоянно совершенствуются в соответствии с перечисленными требованиями, а увеличение длины прочтений снижает вероятность неоднозначного выравнивания. |
| Thus the chance of randomly selecting a header that will have 20 zeros as the beginning of the hash is 1 in 220 (approx. | Таким образом, вероятность того, что случайно выбранный хеш будет начинаться с 20 нулей - 1 к 220. |
| I think that the chance of life having arisen on Mars, sometime in its past, is maybe one in four to maybe even half and half. | Я думаю, что вероятность зарождения жизни на Марсе когда-то в прошлом, возможно один к четырём или даже 50/50. |
| Now the baby is still breech, so at this point, there's a 50/50 chance we'll need to perform a Caesarean. | Малыш все еще расположен тазом вниз, так что есть 50-процентная вероятность, что придется сделать кесарево. |
| Well, at least I have a 46% chance of getting Parkinson's disease, according to a DNA test I took. | Точнее, 46-процентная вероятность ей заболеть, судя по недавнему анализу ДНК. |
| With a growing and more diverse group of countries actively participating in the international economy, the chance for possible policy conflicts has increased and the threat of destabilizing shocks has heightened. | В условиях расширения и диверсификации группы стран, активно участвующих в функционировании мировой экономики, увеличилась вероятность возможных политических противоречий и повысилась опасность возникновения дестабилизирующих потрясений. |
| Quick turn-around time by delivering aircraft leaves less chance for discovery. | быстрая оборачиваемость самолетов сокращает вероятность обнаружения. |
| Bond guarantees, whether from the central Government or from an international financial institution, will increase the chance of successful financing, but must be used sparingly. | Гарантия облигаций - будь то от центрального правительства или от международного финансового учреждения - повышает вероятность успешного финансирования, однако часто прибегать к этому не следует. |
| Because there's a good chance that Kozlov's people were planning to smuggle it out today. | Потому что вероятность, что люди Козлова уже вывезли картину очень велика. |
| Psychological components are assigned this surgery has a huge chance of rejection or infection. | Психологический момент важен, потому что... велика вероятность отторжения или инфекции |
| Since Ryu sensei is close friends with Kazama sensei, there's a chance that he might come to the party. | Рю-сэнсэй и Кадзама-сэнсэй - близкие друзья, есть вероятность, что он тоже туда придёт. |
| I warned him that with this set There was a good chance one of my old beaus might appear. | Я предупредила его о том, что вместе со всей этой компанией была вероятность того, что один из моих бывших будет среди них. |
| The chance that in a year someone will be caught in a mudflow during a crossing is estimated at 1 per cent. | Годовая вероятность оказаться в месте схода селевых лавин при пересечении этой долины составляет, по оценкам, 1 процент. |
| Reduces the chance you will be hit by Shadow spells by 2%. | Уменьшает вероятность того, что заклинания темной магии нанесут вам урон, на 10 ед. |
| I promise you there's a 50 percent chance you'll get her back after the show. | Вероятность 50 процентов, что вы получите её обратно. |
| Well, there's at least a 50% chance. | Вероятность 50%, что это он. |
| So in the FSE a 65 year old man/woman has about a 24 per cent chance to be alive at his/her 85th birthday. | Так, например, в БСС 65-летний человек имеет вероятность около 24% дожить до 85-летнего возраста. |
| Given your age andjob status, there's a 62% chance you're having an affair anyway. | Учитывая ваш возраст и социальное положение вероятность этого 62%. |
| Besides, chance are, this book guy that Demming's got in the lockup did it. | Кроме того, есть вероятность, что это сделал тот книжный дилер, которого задержал Демминг. |
| The boy had a 0.0001% chance of surviving, yet he did. | У мальчика была вероятность выжить - 0,00001%, но он выжил. |
| The chance that someone corrects his left and right eyes with a pair of second hand glasses is quite small because the lenses need to be adjusted. | Вероятность коррекции как левого, так и правого глаза с помощью бывших в употреблении очков совсем невелика, так как линзы надо приспосабливать. |
| I know it's one chance in a million... but it can work, you just have to derive a small part of the current. | Я знаю, что вероятность - один на миллион, но это может сработать, нам достаточно получить минимальный заряд тока, ты же знаешь, Рамиро сможет это сделать. |
| This means that you won't have to worry about people snooping on your web browsing habits or poking around your hard drive, thus greatly minimizing the chance of identity theft. | Иными словами это означает что вам больше не надо беспокоиться о "злоумышленниках" которые следят за свойствами вашего браузера или ковыряться в вашем жестком диске для получения нужной информации. Исходя из выше сказанного можно заключить что используя прокси сервер понижается вероятность воровства вашей "личности". |
| In sub-Saharan Africa, an analysis of 21 countries found that 22-24 year-olds with five years of education had a 40 per cent chance of being illiterate. | В аналитическом исследовании, охватывающем 21 африканскую страну к югу от Сахары, вероятность того, что молодые люди в возрасте 22-24 лет, завершившие пятилетний курс обучения, окажутся неграмотными, оценивается в 40%. |
| It is highly likely that the chance of replacement is in fact different for every word or feature ("each word has its own history", among hundreds of other sources:). | Вполне возможно, вероятность изменения является различной для отдельных слов или выражений («каждое слово имеет свою собственную историю»). |