Примеры в контексте "Chair - Стул"

Примеры: Chair - Стул
Isn't he going to be disappointed when he goes into that visitation room and he is sitting face to face with an empty chair? А он не расстроится, когда придет в комнату для посещений и увидит пустой стул?
How do you construct a wooden chair that will take the weight of a baby bear, a big, roIy-poIy baby bear, and then the minute a small, blonde girl tries to sit on it, the thing collapses under her weight. Это как же надо сделать деревянный стул, чтобы он выдерживал вес целого медвежонка, крупного, упитанного медвежонка, но стоило на него сесть маленькой белокурой девочке, как он сломался под ее весом.
Picture this: It's Monday morning, you're at the office, you're settling in for the day at work, and this guy that you sort of recognize from down the hall, walks right into your cubicle and he steals your chair. Представьте себе: Утро понедельника, вы в офисе, вы готовитесь к рабочему дню, и этот парень, которого вы вроде бы узнали в коридоре заходит прямо в ваш кабинет, и крадёт ваш стул.
Remember when they came out to visit when we were kids, and he'd take a chair out in the front yard every evening to watch the road? Когда они все приезжали в гости, он ставил стул в палисаднике каждый вечер и смотрел на дорогу?
For the test, Valiantine was placed in a room, the lights were extinguished, but unbeknownst to him his chair had been rigged to light a signal in an adjoining room if he left his seat. После того, как Валентайн был помещён в комнату, огни были потушены, но без его ведома стул был подменён на другой, который подал бы световой сигнал в соседнюю комнату, если бы с него встали.
Workers are treated as well or as badly as the workers were treated that built that chair." С рабочими обращаются настолько хорошо или плохо, как обращались с теми, кто произвёл этот стул».
Perhaps now you will hear me... when I say to you, Mend the chair, Stamatis. Теперь то ты услышишь меня... когда я скажу тебе: "Почини стул, Стаматис" "Залатай крышу, Стаматис."
Now, with the cellphone bit last night - I'm at Gotham - and instead of picking up the chair, all of a sudden I grab my - l grab my thing and I started going like this and I'm talking into my - В шутке про телефон прошлой ночью в Готаме (комедийный клуб) я использовал не стул, как обычно, я вдруг хватал эту штуку и начинал делать так, говорить в него:
That is Saint Edward's Chair! Это стул святого Эдварда!
Chair was killing my back. Стул убивает мою спину.
I PAID FOR THAT CHAIR. Я заплатила за этот стул.
Tree. Chair. Girl. дерево, стул, девушка.
When a word was mentioned, an image of it instantly appeared in his mind. Tree. Chair. Girl. Когда произносили слово, образ слова моментально появлялся у него в голове: дерево, стул, девушка.
This performance - when I said to the curator, "I'm just going to sit at the chair, and there will be an empty chair at the front, and anybody from the public can come and sit as long as they want." Я сказала куратору: «Я просто буду сидеть на стуле, напротив меня будет пустой стул, и кто-нибудь из публики сможет подойти и сидеть, сколько захочет».
HARRY: I don't care if I get the chair. Даже если я сяду на электрический стул, я убью его!
This is a little piece I like to call "Electric Chair." Ёту штуку € люблю называть "Ёлектрический стул".
Many of you might know that the Potato Chip Chair by Charles and Ray Eames comes exactly from that kind of instance: fiberglass was available for civilian use all of a sudden. Многие из вас, возможно, видели стул в виде чипсов, созданный Чарльзом и Рей Имзами. Он стал возможен, когда стекловолокно стало доступным для всеобщего использования.
You got a... you got a nice chair. У тебя хороший стул.
Well, pull up a chair, mon frere. Подставь же стул, брат.
Well, stand on a chair or something. Влезь на стул в передней!
Pull up a chair and have a double mickey. Придвинь стул и возьми виски.
No, we'll pull up another chair. Мы принесём тебе стул.
But you rigged the thing on the chair! Но вы подпилили стул.
You might do better leaning on this chair. Попробуйте держаться за этот стул.
Pull back my chair ever so slightly. Выдвинь немного мой стул.