I'll pop and get you a cushion, if that chair's too hard. |
Я пойду принесу вам подушку, если стул слишком жесткий. |
The frog squats because it has no chair to offer. |
Лягушка сидит на земле потому, что она не может предложить вам стул, которого у нее нет. |
In some cases, the chair is only used with the presence of a round-the-clock nurse. |
В некоторых случаях стул используется лишь при круглосуточном присутствии медсестры. |
Three police officers tried to force him to sit on a chair. |
Трое полицейских пытались силой усадить его на стул. |
My business meeting cancelled, and I've got this great table, an empty chair. |
Моя деловая встреча отменилась, и у меня есть хороший столик и пустой стул. |
She pushed a chair to the balcony door, unlocked it. |
Она пододвинула стул к балконной двери, чтобы отпереть ее. |
That's why you're going straight to the electromagnetic chair. |
Вот почему ты отправляешься прямо на электромагнитный стул. |
Otherwise a person could sit down in a chair and break his neck. |
Потому что иначе человек может сесть на стул, знаешь, и сломать себе шею. |
All right, get me a chair and a big glass of whiskey. |
Ладно. Тащите мне стул и большой стакан виски. |
They brought the chair for my public defender. |
Они принесли стул для государственного защитника. |
He pulled this chair out for himself. |
Он выдвинул этот стул для себя. |
Have a seat in the big girl chair. |
Присядь на стул для больших девочек. |
So either my mom knocked over this chair rushing to the poor part of town or... |
Так что либо мама опрокинула этот стул, когда неслась в бедняцкую часть города, либо... |
Yes, how nice to have yet another chair you can't sit in. |
Да, как приятно иметь еще один стул, на который нельзя садиться. |
Because I'm not the one who sat in the wrong chair. |
Потому что это не я села на неправильный стул. |
She made Peter an inmate, forced him to sit in the chair. |
Сделала Питера заключенным и заставила сесть на стул. |
I'd offer you a chair, but I wasn't expecting to entertain company here. |
Я бы предложил вам стул, но я не ожидал, что мне придется здесь кого-то развлекать. |
Put one chair in my office facing my desk, so-so I'll seem like a meetings guy. |
Поставьте один стул в моём кабинете перед моим столом так, что я буду выглядеть как парень с заседания. |
Then somebody goes to the electric chair, and it won't be me. |
Значит, кто-то отправится на электрический стул, и это буду не я. |
Foot on the chair, please, sir. |
Пожалуйста, поставьте ногу на стул, сэр. |
Mr. Marianski, get in the chair. |
Мистер Марьянский, сядьте на стул. |
You're going to the chair anyway. |
В любом случае тебя отправят на стул. |
Plus a table, chair or two. |
Плюс стол, стул или два. |
I broke your chair, by the way. |
Это я сломал ваш стул, кстати. |
I've got a chair now up in the attic. |
У меня теперь есть стул на чердаке. |