Примеры в контексте "Chair - Стул"

Примеры: Chair - Стул
A Thousand Splendid Suns is a story of two women's lives in Afghanistan, where women are equal, as a table or a chair. А Thousand Splendid солнца это история жизни двух женщин в Афганистане, где женщины являются равными, как стол или стул.
It's like take one chair to sit in front of you and put a conversation with you. Это как взять один стул сесть перед вами и положил разговор с вами.
When she regained consciousness, she saw herself completely intact on the floor, and tables and chair were again in their usual places. Когда она пришла в себя, то увидела, что лежит совершенно невредимой на полу, а столики и стул снова были на своих обычных местах.
Is this chair the same as the others? Этот стул такой же, как другие?
Excuse me, Mr Schmitt. Can our player have a chair? Простите, господин Шмидт. можно стул для нашего игрока?
There's that little blue chair. Откуда там опять этот синий стул?
General Jackson's baby high chair, General Stuart's favorite bed... Высокий стул ребенка генерала Джексона, кровать фаворита генерала Союарта...
Maybe, but if it wasn't for you, I'd be facing the electric chair. Возможно, но если бы не вы, я бы отправился на электрический стул.
You see how he took her chair out? Вы видели, как он отодвинул её стул?
If Zangara's chair isn't wobbly, Если бы стул Зангары не шатался,
I need to run into editing for one second, but if you want, we can grab you a chair and you can watch a take. Мне нужно забежать в монтажную на секундочку, но если хотите, мы можем поставить вам стул, чтобы вы посмотрели съемку.
Where was she when my brother was strapped To an electric chair? Где она была, когда моего брата усаживали на электрический стул?
So your sofa, your plastic chair, your kid's toys give their own invisible reality. Ваш диван, ваш пластиковый стул, игрушки ваших детей, - имеют свою, невидимую реальность.
Your chair is not running, so you are furious? Ваш стул не бежит, таким образом Вы разъярены?
What? Get Parisi to sit in this chair and then suggest to him that Deborah rolled on him. Посади Паризи на этот стул, а потом сообщи, что Дебора его сдала.
This whole thing is about four feet wide, and the chair itself is only about a few inches. Вся конструкция около полутора метров шириной, а сам стул размером всего лишь сантиметров 10.
However, the tiles shown below force the chair substitution structure to emerge, and so are themselves aperiodic. Однако плитки, показанные ниже, вынуждает возникновение структуры подстановки плитки «стул», а потому являются апериодичными.
You ever tried sitting pretty in an electric chair? А теперь ты пытаешся сесть на электрический стул?
Could you hold this chair steady? Не могли бы придержать этот стул?
Peter never touched that chair, did he? Питер этот стул никогда не трогал?
What I was just wondering is... have they ever offered you a chair? Мне просто было интересно... вам когда-нибудь предлагали стул?
It was tough to get a good read... but I think if I brought him a chair, he'd sit. Было очень трудно что-то из него выдавить... но кажется, если я принесу ему стул, он сядет.
So, I sat down in my father's chair and I started looking in his desk. Так, я сел на стул моего отца и начал заглядывать в его стол.
Like, geyser-style, on his desk, his chair, his shoes... Как гейзер - на стол, стул, туфли...
The room is furnished with a bed, table and chair. В изоляторе есть кровать, стол и стул.