| I see the blue chair in the auction room. | Откуда там опять этот синий стул? |
| Why do you suppose I just hurled a chair at your head, Neiman? | Как думаешь, почему я швырнул в тебя стул, Ниман? |
| You don't even get a chair or a table or a radio or even a floor. | Ты даже не получишь стул или стол, или радио, или даже пол. |
| And there's no one there To steal my chair | И никто не уберёт из-под меня стул. |
| Thomas, were born, and you were dead... your in a chair and stared at the floor and your grandfather put his hand... on your father's shoulder. | Томас, родился мёртвым... твой отец... опустился на стул и уставился в пол, а твой дедушка положил руку... на плечо твоего отца. |
| You find him and show him to me and I'll cram him into the electric chair for you. | Вы его найдете и покажете мне и я засажу его на стул. |
| The problem isn't removing a chair; the problem is adding chairs, because several other members of Santana's family want that spot. | Проблема не в том, чтобы убрать стул, а в том, чтобы добавить несколько, потому что еще несколько членов семьи Сантаны претендуют на это место. |
| I made my first chair when I was five, but the quality of the wood was wanting, so when I turned nine, I used my factory wages to purchase some beautiful local walnut. | Я сделал свой первый стул, когда мне было 5, но качество древесины было ужасным, так что когда мне исполнилось 9, я потратил мой фабричный заработок на покупку прекрасного местного орехового дерева. |
| Dad, listen. I turned the camera on and placed it on the chair. | Папа, послушай, я включил камеру и поставил её на стул |
| If we're married, would I still be holding your chair? | Я имею в виду, предполагается, что если мы женаты, я все еще должен пододвигать твой стул, если мы уже женаты? |
| And I have her high chair in the car, so will you come get it? | В машине её стул для кормления, можешь забрать его? |
| And I want you to know that I think you killed them all, and I hope you get the electric chair for it. | И я хочу, чтобы вы знали, что я думаю, что это вы всех убили, и я надеюсь, вас посадят за это на электрический стул. |
| Do you want me to go downstairs with you and help you get set up in a chair? | Хочешь я спущусь с тобой и помогу сесть на стул? |
| No, Magali Bring the chair from the dining room for this gentleman | Нет, дай месье стул из столовой, Магали. |
| This is my chair, this is my desk, and, like, all my stuff. | Это мой стул, мой стол и все вещи здесь мои. |
| During closing, the prosecution said, "If you don't give these men death sentences, the electric chair might as well be abolished." | В ходе заключительной речи прокурор громогласно воскликнул: «Если вы не приговорите этих людей к смертной казни, электрический стул может быть также отменён». |
| I feel like... life is a chair that's been pulled out from under me. Know what I mean? | Я себя так чувствую... жизнь как стул который вытащили из-под меня. понимаешь, что я имею в виду? |
| Well, if it was, he'd be getting the chair. | А если бы было, он бы получил электрический стул! |
| Your limp's really bad when you walk, but you don't ask for a chair when you stand, like you've forgotten about it. | Твоя хромота очень сильна, когда ты ходишь, но ты не попросил стул, когда стоял, как будто забыл о ней. |
| Let's just get you in the chair. "chair"? | Только сядь на стул. "стул"? |
| Sandy, why don't you pull out a chair? | Сенди, почему бы тебе не принести еще стул? |
| Right, which is the most nonchalant chair to be discovered in? | Так, какой стул здесь лучший для беспечного приветствия? |
| Where does the tree get the stuff that makes up this chair, right? | Тогда откуда же дерево берёт материал, из которого можно сделать стул? |
| So I - (Laughter) I took my camera, I took my notebook, took a chair, and started to observe this behavior. | Итак я - (Смех) Я взял свою камеру, я взял свой блокнот, Взял стул и стал наблюдать за этим явлением. |
| So I looked at the stage manager and I'm like, "Excuse me, can I have another chair?" | Я посмотрела на ассистента режиссёра и сказала ей: «Извините, а можно мне другой стул?» |