| You have a real chair in this dump? | Есть нормальный стул в этом бардаке? |
| Well, to the chair in the middle of the room. | Хорошо, тогда на стул в центре комнаты. |
| How could he possibly have any claim to that ugly iron chair? | Как он мог предъявлять какие-то претензии на этот ужасный железный стул? |
| Doesn't anyone know what a chair is? | Кто-нибудь знает, что такое стул? |
| No one can fil that vacant chair | Никто не может заполнить этот пустой стул |
| Could you grab a chair from the room in front? | Вы не могли бы принести стул из комнаты напротив? |
| When you wake up in the morning you see the world differently, as if you were standing on a chair. | Когда утром встаёшь, ты видишь мир совсем иначе, как бы взобравшись на стул. |
| Well, you can't even get a chair. | Ну, даже стул не мог попросить |
| How do you construct a wooden chair, Mr Handyman? | Это как же нужно собрать стул, мистер Разнорабочий? |
| This chair of the Doctor's seems to be everything he claimed. | Этот стул Доктора - вот и все, что он требовал. |
| Mr. Murphy, can I get you a chair? | Мистер Мерфи, принести вам стул? |
| Perry White picked up a chair and he threw it out of the window, because somebody missed a deadline. | Пэрри Уайт поднял стул и выбросил его в окно, потому что кто-то пропустил крайний срок. |
| I bring you biscuits, I wash you and you can't even be bothered to clear a chair so I can sit down. | Я приношу печенье, мою вас а вы даже не позаботились освободить стул, чтобы я могла сесть. |
| The youth stood on a chair and took hold of your hanging body... | Ему пришлось залезть на стул - бедняга был слишком мал ростом... |
| I don't think there's one chance in ten... that they'll actually send you to the chair. | Думаю, что есть 1 шанс из 10, что тебя посадят на электрический стул. |
| If you guys weren't neighbors, I'd put that chair on your bill, Bert. | Если бы вы, ребята, не были соседями, я записал бы этот стул на твой счет, Берт. |
| But right now, I think you ought to grab a chair, calm yourself down, come and partake in some of this. | Но сейчас, я думаю, вы должны взять стул, успокоиться и приобщиться к этому блюду. |
| Emily, can you bring over another chair, please? | Эмили, можешь принести еще один стул, пожалуйста? |
| Look, one thing I know about Frank, he always manages to find a chair when the music stops. | Слушай, я знаю, что Френк из тех, кто всегда находит стул, когда музыка останавливается. |
| It's very simple: it's a chair. So, we begin by building the cores. | Это очень просто: это стул. Итак, мы начали строить опоры. |
| This whole thing is about four feet wide, and the chair itself is only about a few inches. | Вся конструкция около полутора метров шириной, а сам стул размером всего лишь сантиметров 10. |
| A stove, a table, chair, pots, pans. | Печь... Стол, стул, чашки, кастрюли. |
| You. Are you really going to return this chair? | Вы... и правда возвращаете стул? |
| Occupy any empty chair in the communal area, but keep your laptop with you because you might be returning to a different space when you come back. | Занимайте любой свободный стул в общей зоне, но ноутбук держите при себе, потому что по возвращении можете занять другое место. |
| So your sofa, your plastic chair, your kid's toys give their own invisible reality. | Ваш диван, ваш пластиковый стул, игрушки ваших детей, - имеют свою, невидимую реальность. |