Английский - русский
Перевод слова Brothers
Вариант перевода Братьями

Примеры в контексте "Brothers - Братьями"

Примеры: Brothers - Братьями
Now, Kimber thinks we're going there to help him fight the Lee brothers. Кимбер думает, что мы будем помогать ему сражаться с братьями Ли.
So that we can be brothers... Так, чтобы мы могли быть братьями.
So as you know, Hankmed is a family business, founded by two brothers and a Divya. Как ты знаешь, Хэнкмед - бизнес семейный, основанный двумя братьями и Дивией.
You should've told this when we were half brothers. Надо было говорить об этом, когда мы притворялись сводными братьями.
George, meet my brothers - Rudy, Rocket and the scruffy one's Chicken. Джордж, познакомься с моими братьями - Руди, Рокет, и тот, что грязный, - Цыпа.
He came trading with his brothers. Он приехал со своими братьями торговать.
And I think that's why we were brothers. Думаю, потому мы и были братьями.
Just sitting with my brothers, Lieutenant. Сижу со своими братьями, лейтенант.
My brothers and I practically raised each other. Мы с братьями практически сами друг друга вырастили.
I'm going to let you and your brothers go scot-free if... Я позволю тебе с твоими братьями избежать срока, если...
The talk time when all men become brothers. Будет время, когда все люди станут братьями.
You've already cheated on three different husbands with their brothers. Ты ухитрилась изменить трём своим мужьям с их братьями.
She just had to toy around with both of the Salvatore brothers. Она просто забавлялась с обоими братьями Сальваторе.
And the name that I share with my two brothers Alejandro Ricardo... С фамилией, которую я делю с 2-мя братьями...
My brothers and I, we went to help him. Мы с братьями бросились ему на помощь.
My father said you can work at the vineyard with my brothers. Отец сказал, ты сможешь работать на винограднике с братьями.
I guess I just... want us to be brothers. Может, я просто хотел... чтобы мы были братьями.
What you should know about me is that I grew up with four brothers. Что вам надо обо мне знать, так это то, что я выросла с четырьмя братьями.
Any other woman and I'd still be sat in The Roost playing cards with the Goodnight brothers. Любая другая женщина - и я бы до сих пор сидел в "Русте" и поигрывал в карты с братьями Гуднайт.
It reminds me of when I used to mess about in the garage with my brothers. Напоминает о детстве, когда я с братьями возилась в гараже.
I also saw that picture of you and your fraternity brothers. Также видела фото с тобой и твоими братьями по студенческой общине.
I'm a Jarocho, but I met Joselito and we became brothers. Я Харочо но так как я узнал Хоселито мы стали братьями.
To remain here with his father and his half brothers. Остаться здесь с его отцом и сводными братьями.
You and Trevor were foster brothers. Ты и Тревор были братьями Фостер.
And my brothers and my kingdom... none of which I can help while this goes on. С моими братьями и моим королевством... которым я не могу помочь, пока это продолжается.