Now, Kimber thinks we're going there to help him fight the Lee brothers. |
Кимбер думает, что мы будем помогать ему сражаться с братьями Ли. |
So that we can be brothers... |
Так, чтобы мы могли быть братьями. |
So as you know, Hankmed is a family business, founded by two brothers and a Divya. |
Как ты знаешь, Хэнкмед - бизнес семейный, основанный двумя братьями и Дивией. |
You should've told this when we were half brothers. |
Надо было говорить об этом, когда мы притворялись сводными братьями. |
George, meet my brothers - Rudy, Rocket and the scruffy one's Chicken. |
Джордж, познакомься с моими братьями - Руди, Рокет, и тот, что грязный, - Цыпа. |
He came trading with his brothers. |
Он приехал со своими братьями торговать. |
And I think that's why we were brothers. |
Думаю, потому мы и были братьями. |
Just sitting with my brothers, Lieutenant. |
Сижу со своими братьями, лейтенант. |
My brothers and I practically raised each other. |
Мы с братьями практически сами друг друга вырастили. |
I'm going to let you and your brothers go scot-free if... |
Я позволю тебе с твоими братьями избежать срока, если... |
The talk time when all men become brothers. |
Будет время, когда все люди станут братьями. |
You've already cheated on three different husbands with their brothers. |
Ты ухитрилась изменить трём своим мужьям с их братьями. |
She just had to toy around with both of the Salvatore brothers. |
Она просто забавлялась с обоими братьями Сальваторе. |
And the name that I share with my two brothers Alejandro Ricardo... |
С фамилией, которую я делю с 2-мя братьями... |
My brothers and I, we went to help him. |
Мы с братьями бросились ему на помощь. |
My father said you can work at the vineyard with my brothers. |
Отец сказал, ты сможешь работать на винограднике с братьями. |
I guess I just... want us to be brothers. |
Может, я просто хотел... чтобы мы были братьями. |
What you should know about me is that I grew up with four brothers. |
Что вам надо обо мне знать, так это то, что я выросла с четырьмя братьями. |
Any other woman and I'd still be sat in The Roost playing cards with the Goodnight brothers. |
Любая другая женщина - и я бы до сих пор сидел в "Русте" и поигрывал в карты с братьями Гуднайт. |
It reminds me of when I used to mess about in the garage with my brothers. |
Напоминает о детстве, когда я с братьями возилась в гараже. |
I also saw that picture of you and your fraternity brothers. |
Также видела фото с тобой и твоими братьями по студенческой общине. |
I'm a Jarocho, but I met Joselito and we became brothers. |
Я Харочо но так как я узнал Хоселито мы стали братьями. |
To remain here with his father and his half brothers. |
Остаться здесь с его отцом и сводными братьями. |
You and Trevor were foster brothers. |
Ты и Тревор были братьями Фостер. |
And my brothers and my kingdom... none of which I can help while this goes on. |
С моими братьями и моим королевством... которым я не могу помочь, пока это продолжается. |