| Now, Kimber thinks we're going there to help him fight the Lee brothers. | Кимбер думает, что мы будем помогать ему сражаться с братьями Ли. |
| So that we can be brothers... | Так, чтобы мы могли быть братьями. |
| So as you know, Hankmed is a family business, founded by two brothers and a Divya. | Как ты знаешь, Хэнкмед - бизнес семейный, основанный двумя братьями и Дивией. |
| You should've told this when we were half brothers. | Надо было говорить об этом, когда мы притворялись сводными братьями. |
| George, meet my brothers - Rudy, Rocket and the scruffy one's Chicken. | Джордж, познакомься с моими братьями - Руди, Рокет, и тот, что грязный, - Цыпа. |
| He came trading with his brothers. | Он приехал со своими братьями торговать. |
| And I think that's why we were brothers. | Думаю, потому мы и были братьями. |
| Just sitting with my brothers, Lieutenant. | Сижу со своими братьями, лейтенант. |
| My brothers and I practically raised each other. | Мы с братьями практически сами друг друга вырастили. |
| I'm going to let you and your brothers go scot-free if... | Я позволю тебе с твоими братьями избежать срока, если... |
| The talk time when all men become brothers. | Будет время, когда все люди станут братьями. |
| You've already cheated on three different husbands with their brothers. | Ты ухитрилась изменить трём своим мужьям с их братьями. |
| She just had to toy around with both of the Salvatore brothers. | Она просто забавлялась с обоими братьями Сальваторе. |
| And the name that I share with my two brothers Alejandro Ricardo... | С фамилией, которую я делю с 2-мя братьями... |
| My brothers and I, we went to help him. | Мы с братьями бросились ему на помощь. |
| My father said you can work at the vineyard with my brothers. | Отец сказал, ты сможешь работать на винограднике с братьями. |
| I guess I just... want us to be brothers. | Может, я просто хотел... чтобы мы были братьями. |
| What you should know about me is that I grew up with four brothers. | Что вам надо обо мне знать, так это то, что я выросла с четырьмя братьями. |
| Any other woman and I'd still be sat in The Roost playing cards with the Goodnight brothers. | Любая другая женщина - и я бы до сих пор сидел в "Русте" и поигрывал в карты с братьями Гуднайт. |
| It reminds me of when I used to mess about in the garage with my brothers. | Напоминает о детстве, когда я с братьями возилась в гараже. |
| I also saw that picture of you and your fraternity brothers. | Также видела фото с тобой и твоими братьями по студенческой общине. |
| I'm a Jarocho, but I met Joselito and we became brothers. | Я Харочо но так как я узнал Хоселито мы стали братьями. |
| To remain here with his father and his half brothers. | Остаться здесь с его отцом и сводными братьями. |
| You and Trevor were foster brothers. | Ты и Тревор были братьями Фостер. |
| And my brothers and my kingdom... none of which I can help while this goes on. | С моими братьями и моим королевством... которым я не могу помочь, пока это продолжается. |