We want all men, even our enemies, to be our brothers. |
Мы хотим, чтобы все люди, даже наши противники, стали нашими братьями. |
Syria affirms its support for the national dialogue in Lebanon between our Lebanese brothers. |
Сирия заявляет о своей поддержке национального диалога в Ливане между нашими ливанскими братьями. |
Timor-Leste shares with our Saharawi brothers a remarkable amount of history. |
Тимор-Лешти разделяет большой опыт со своими сахарскими братьями. |
The case was brought by three brothers, stateless Czech refugees, who found themselves in Switzerland with no food and no money. |
Иск был возбужден тремя братьями, чешскими беженцами без гражданства, которые оказались в Швейцарии без продовольствия и без денег. |
But it was certainly an important step in a torturous and meandering journey towards peace between enemy brothers. |
Но это, вне всякого сомнения, был важный шаг на извилистом и мучительном пути к миру между враждующими братьями. |
We, the leaders of our respective nations in the subregion, often refer to each other as brothers. |
Мы, руководители наших соответствующих стран в субрегионе, часто называем друг друга братьями. |
The author argues that this led to her brothers initiating legal proceedings to strip her of her titles. |
Автор утверждает, что это послужило причиной начала ее братьями процессуальных действий с целью лишения ее дворянских титулов. |
We have also worked for reconciliation between our brothers in Ethiopia and Eritrea. |
Мы также работаем для достижения примирения между нашими братьями в Эфиопии и Эритрее. |
We must all join in an effective international solidarity movement with our Caribbean brothers, who are so seriously affected by the hurricane season. |
Нам всем следует вступить в ряды действенного международного движения солидарности с нашими братьями в Карибском бассейне, которые столь серьезно пострадали в результате ураганов в нынешнем сезоне. |
They were mothers, fathers, brothers, sisters, children. |
Они были матерями, отцами, братьями, сестрами, детьми. |
We are fully aware of that and are working in close cooperation with our African brothers and with the other international partners. |
Мы хорошо понимаем это и работаем в тесном сотрудничестве с нашими африканскими братьями и с другими международными партнерами. |
It is customary for Guineans to refer to their male cousins as brothers. |
У гвинейцев принято называть двоюродных братьев просто братьями. |
A study of China showed that girls must compete with their brothers for their parents' investment in education expenses. |
Исследование, проведенное в Китае, показало, что девочкам приходится конкурировать с братьями за инвестирование родителями средств в их образование. |
Other persons held together with the Manalo brothers remain disappeared. |
Другие лица, содержавшиеся с братьями Манало, по-прежнему считаются исчезнувшими. |
They now join their brothers in representing the Kuwaiti people and expressing their ambitions under the dome of the National Assembly. |
Теперь вместе со своими братьями они будут представлять народ Кувейта и выражать его чаяния в Национальном собрании. |
There is a need for new relations of solidarity and full cooperation with our African brothers. |
Необходимы новые отношения солидарности и всемерного сотрудничества с нашими африканскими братьями». |
Then how about your two brothers? |
А как дела с вашими двумя братьями? |
They fight with brothers, but I couldn't fight with him. |
С братьями ссорятся, а с ним я не смогла бы поссориться. |
Now, go play with your brothers. |
Так, иди и поиграй с братьями. |
Could help him out like brothers do. |
Брату помог бы, как это между братьями. |
Jamal: We would have been the closest of brothers if things had been different. |
Мы были бы самыми близкими братьями, если бы всё сложилось по-другому. |
There's something about those brothers. |
Что-то не так с этими братьями. |
Settle these troubles with the Rosato brothers. |
Реши свои проблемы с братьями Росато. |
She... Stayed at home most weekends, hangs out with her brothers. |
Она... выходные проводила дома, возилась со своими братьями. |
I make breakfast for my brothers and my dad. |
Восемь тридцать две: завтракаю с своими братьями и отцом. |