| I'm securing me and my brothers' future. | Я делаю вклад в наше с братьями будущее. |
| And little kids can't look after their little brothers. | И маленькие не умеют приглядывать за младшими братьями. |
| I grew up with five brothers and we fought. | Я рос с 5 братьями, и мы дрались. |
| My client now admits he was at a meeting with the Makhdoom brothers. | Теперь мой клиент подтверждает, что был на встрече с братьями Макдум. |
| I'm trapped in a game between men who should be brothers. | Я загнан в игре, между людьми, которые должны быть моими братьями. |
| It's the Franklin brothers all over again. | Это снова как с братьями Франклин. |
| I'm telling you, she's the money behind the Jalisco brothers. | Уверяю, она стоит за братьями Халиско. |
| I'm just trying to learn how to get along with my brothers of color. | Я просто пытаюсь наладить отношения с моими цветными братьями. |
| When I was little, I lived in the Vosges with my 4 brothers. | В детстве я жила в Вогезах с моими 4 братьями. |
| Sometimes I wish we weren't brothers. | Порой хочу, чтоб мы не были братьями. |
| We look forward to the return of peace amongst our brothers in the Gulf. | Мы надеемся, что между нашими братьями в Заливе вновь воцарится мир. |
| Billions of dollars were poured into destruction and military confrontation between brothers. | Миллиарды долларов США были растрачены на разрушение и военную конфронтацию между братьями. |
| So me and my brothers, we came up with a whole new proposal. | Поэтому у нас с братьями родилось новое предложение. |
| The Densham Institute was founded a hundred years ago by the Densham brothers. | Институт Деншемов был основан сотню лет назад братьями Деншем. |
| We could be blood brothers for life if you do this for me tonight. | Станем кровными братьями навсегда, если кое-что для меня сделаешь. |
| Schultz and Garrigan were our brothers. | Шульц и Гарриган были нашими братьями. |
| They were brothers, which made him a Blossom. | Они были братьями, что делает его Блоссомом. |
| I want to know what went wrong between the brothers Maguire. | Я хочу знать, что пошло не так, между братьями Магваер. |
| There can be no reconciliation between me and my brothers. | Не может быть никакого примирения между мной и моими братьями. |
| I want us to go back to being brothers like before. | Мы будем братьями, как прежде. |
| We also express our solidarity with our brothers in the Middle East. | Мы также заявляем о солидарности с нашими братьями на Ближнем Востоке. |
| The guards have mentioned fights between the two brothers. | Охранники говорили о ссорах между двумя братьями. |
| During a further incident between the two brothers and a newcomer, Walsh managed to escape. | Во время последовавшего затем инцидента между двумя братьями и вновь пришедшим человеком Уолшу удалось сбежать. |
| This is a token of our political solidarity with our Bosnian brothers. | Это свидетельствует о нашей политической солидарности с нашими боснийскими братьями. |
| Their agendas include numerous initiatives that must now be finalized with our Haitian brothers. | Их повестки дня включают многочисленные инициативы, которые сейчас необходимо окончательно согласовать с нашими гаитянскими братьями. |