| You see, we're pledge brothers. | Помнишь, мы были братьями - новичками. |
| What they done to my brothers... | Что они сделали с моими братьями... |
| I usually watch it with my brothers. | Я обычно смотрю его с братьями. |
| And I will never forgive Angelina for what she did to my brothers. | А я никогда не прощу Анджелину за то, что она сделала с моими братьями. |
| I had six brothers growing up, sol could totally share. | Я рос с шестерыми братьями, так что я могу вполне поделиться. |
| I started in '94 with the Valabres brothers. | Я начал в 1894, с братьями Валабрес. |
| There were seven siblings in this noble bloodline, but it wasn't seven brothers. | В семье было семь родственников, но они не были семью братьями. |
| If you don't tell me everything, we can no longer be brothers. | Если ты мне всё не расскажешь, мы больше не сможем быть братьями. |
| I always figured I'd bow out to the Everly brothers or... | Мне всегда казалось, что я распрощался с братьями Эверли или... |
| Fella next to him is my Great Uncle, with all their Union brothers. | А парень рядом с ним мой двоюродный дед, вместе с остальными братьями из союза. |
| Me dad says Eugene is lucky to have such brothers like me and Malachy. | Папа говорил, что Юджину очень повезло с такими братьями, как мы. |
| Five years is too long for bad blood between brothers. | Пять лет это слишком много для вражды между братьями. |
| I'll just fight with my brothers. | Просто буду сражаться вместе с моими братьями. |
| Look, I get it: family stuff is hard, especially between brothers. | Слушай, я понимаю, семейные проблемы - это трудно, особенно между братьями. |
| You think this is bad, try sharing a bathroom with two brothers. | А я думала, что кошмар - это когда ты пользуешься одной ванной с двумя братьями. |
| Going by DNA, her father and Orlando were brothers. | Судя по ДНК, ее отец и Орландо были братьями. |
| My older boy wants nothing to do with his younger brothers. | Мой более старый мальчик хочет, чтобы удовлетворяться его младшими братьями. |
| Good luck negotiating with the Lopez brothers. | Удачных тебе переговоров с братьями Лопес. |
| OK, there she is with the Kray brothers just before they murdered George Cornell. | Хорошо, вот она с братьями Крэйн, незадолго до того, как они убили Джорджа Карнелла. |
| But when Napoleon struck, I joined arms with me British brothers. | Но когда Наполеон ударил, я сплотился оружием с моими британскими братьями. |
| Bridgit, I know what you did to your brothers. | Бриджит, я знаю, что ты сделала с братьями. |
| You tell me what's going on with them brothers... | Ты говоришь мне о том, что будет с теми братьями? |
| I ride with my Mongol brothers, Sire. | Я поеду с моими монгольскими братьями, сир. |
| I've been talking to your sworn brothers. | Я разговаривал с твоими братьями по присяге. |
| Then perhaps I couId talk with the brothers. | Тогда, может, я поговорю с братьями. |