Английский - русский
Перевод слова Brothers
Вариант перевода Братьями

Примеры в контексте "Brothers - Братьями"

Примеры: Brothers - Братьями
You see, we're pledge brothers. Помнишь, мы были братьями - новичками.
What they done to my brothers... Что они сделали с моими братьями...
I usually watch it with my brothers. Я обычно смотрю его с братьями.
And I will never forgive Angelina for what she did to my brothers. А я никогда не прощу Анджелину за то, что она сделала с моими братьями.
I had six brothers growing up, sol could totally share. Я рос с шестерыми братьями, так что я могу вполне поделиться.
I started in '94 with the Valabres brothers. Я начал в 1894, с братьями Валабрес.
There were seven siblings in this noble bloodline, but it wasn't seven brothers. В семье было семь родственников, но они не были семью братьями.
If you don't tell me everything, we can no longer be brothers. Если ты мне всё не расскажешь, мы больше не сможем быть братьями.
I always figured I'd bow out to the Everly brothers or... Мне всегда казалось, что я распрощался с братьями Эверли или...
Fella next to him is my Great Uncle, with all their Union brothers. А парень рядом с ним мой двоюродный дед, вместе с остальными братьями из союза.
Me dad says Eugene is lucky to have such brothers like me and Malachy. Папа говорил, что Юджину очень повезло с такими братьями, как мы.
Five years is too long for bad blood between brothers. Пять лет это слишком много для вражды между братьями.
I'll just fight with my brothers. Просто буду сражаться вместе с моими братьями.
Look, I get it: family stuff is hard, especially between brothers. Слушай, я понимаю, семейные проблемы - это трудно, особенно между братьями.
You think this is bad, try sharing a bathroom with two brothers. А я думала, что кошмар - это когда ты пользуешься одной ванной с двумя братьями.
Going by DNA, her father and Orlando were brothers. Судя по ДНК, ее отец и Орландо были братьями.
My older boy wants nothing to do with his younger brothers. Мой более старый мальчик хочет, чтобы удовлетворяться его младшими братьями.
Good luck negotiating with the Lopez brothers. Удачных тебе переговоров с братьями Лопес.
OK, there she is with the Kray brothers just before they murdered George Cornell. Хорошо, вот она с братьями Крэйн, незадолго до того, как они убили Джорджа Карнелла.
But when Napoleon struck, I joined arms with me British brothers. Но когда Наполеон ударил, я сплотился оружием с моими британскими братьями.
Bridgit, I know what you did to your brothers. Бриджит, я знаю, что ты сделала с братьями.
You tell me what's going on with them brothers... Ты говоришь мне о том, что будет с теми братьями?
I ride with my Mongol brothers, Sire. Я поеду с моими монгольскими братьями, сир.
I've been talking to your sworn brothers. Я разговаривал с твоими братьями по присяге.
Then perhaps I couId talk with the brothers. Тогда, может, я поговорю с братьями.