Britain's global presence and influence is further amplified through its trading relations, foreign investments, official development assistance and military engagements. |
Мировое присутствие и влияние Британии усиливаются также благодаря торговым отношениям, иностранным инвестициям, официальной помощи в целях развития и военным силам. |
By this point, there were no longer any Roman troops in Britain. |
С этого момента в Британии больше не было римских войск. |
When the Roman garrison of Britain was withdrawn in 410, the various British states were left self-governing. |
Когда в 410 году римский гарнизон был отозван из Британии, различные британские земли стали независимыми. |
In Britain and Ireland, foundlings were brought up in orphanages financed by the Poor Tax. |
В Британии и Ирландии, подкидышей приносили в приюты, получавших финансирование с налогов для бедных. |
The name was given in classical times to the most northerly land, reputedly six days' voyage from Britain. |
Это имя было дано в античные времена самой северной земле, лежащей в шести днях плавания к северу от Британии. |
Although this ship was reported as sinking, this happened on its return journey from Britain. |
Хотя этот корабль, как сообщалось, затонул на обратном пути из Британии. |
Along with Hadrian's Wall and the road network, the London Wall was one of the largest construction projects carried out in Roman Britain. |
Наряду с валом Адриана и римской сетью дорог Лондонская стена является одним из крупнейших строительных проектов в Римской Британии. |
In October 2010, Rowling was named the "Most Influential Woman in Britain" by leading magazine editors. |
В октябре 2010 года Роулинг была названа редакторами ведущих журналов «самой влиятельной женщиной в Британии». |
Cyprus itself remained under Ottoman rule until 1878, when it was ceded to Britain as a protectorate. |
Кипр оставался под властью Османской империи до 1878 года, когда он был передан Британии в качестве протектората. |
Palladian architecture became well established in 18th-century Britain. |
Палладианская архитектура прочно утвердилась в Британии XVIII века. |
As the Roman Empire expanded northwards, Rome began to take interest in Britain. |
После начала распространения Римской империи на север Рим начал проявлять интерес к Британии. |
We have over 150 Britain products in our online shop. |
В нашем онлайн магазине представлено более 150 туристических продуктов по Британии. |
In New Britain, settlements are found inland, as well, near the obsidian sources. |
В Новой Британии, найдены поселения в глубине острова, недалеко от залежей обсидиана. |
The early 4th century was a peaceful time in Roman Britain. |
Начало IV века до н.э. было мирным временем в Римской Британии. |
Victory over Napoleon left Britain without any serious international rival, other than Russia in Central Asia. |
После победы над Наполеоном у Британии не осталось серьезного конкурента, кроме России в Центральной Азии. |
Even the lack of an Argentine merchant fleet allowed Britain to manage the maritime trade. |
Даже в отсутствие у Аргентины торгового флота не мешало Британии управлять близлежащими морскими торговыми путями. |
The Brythonic language was spoken by the indigenous people of Britain and evolved into modern Welsh. |
На бритонском языке говорил коренной народ Британии, а затем он превратился в современный валлийский язык. |
The campaign lasted through the 1880s and made him infamous in Britain. |
Эта акция продолжалась весь 1880 год и стала печально известной в Британии. |
Roman economic development was concentrated in southeastern Britain, with no significant industries located in Wales. |
Развитие римской экономики было сконцентрировано в юго-восточной Британии, тогда как в Уэльсе важных предприятий не было. |
One of the main army camps in Roman Britain, Deva later became a major civilian settlement. |
Как один из трёх основных лагерей римской армии, Дева позже стал значительным поселением в Римской Британии. |
He won the title, the equivalent that year of Britain's Strongest Man. |
В том же году он выиграл титул самого сильного человека Британии. |
There are over 2,000 Iron Age hillforts known in Britain. |
В Британии найдено более двух тысяч городищ времен железного века. |
As a military commander, Vespasian gained early renown by participating in the Roman invasion of Britain in 43. |
Как военачальник, Веспасиан получил известность благодаря участию в римском вторжении и последующем завоевании Британии в 43 году. |
At the train station, 13th Aunt meets Tomanovsky, a Russian diplomat, who was her classmate when she was studying in Britain. |
На вокзале Тринадцатая Тётя встречает Томановского, русского дипломата, который был её одноклассником во время учёбы в Британии. |
During the occupation both the region that would become Wales and its people were a mostly autonomous part of Roman Britain. |
В течение оккупации регион, который позже станет Уэльсом, и его народ по большей части были неизвестной частью Римской Британии. |