Английский - русский
Перевод слова Britain
Вариант перевода Британии

Примеры в контексте "Britain - Британии"

Примеры: Britain - Британии
By the 1660s, London was by far the largest city in Britain, estimated at half a million inhabitants. В 1660-х годах Лондон был крупнейшим городом Британии: по оценкам, численность населения составляла полмиллиона жителей.
In An Introduction to Anglo-Saxon England, Peter Hunter Blair divides the traditions concerning the Anglo-Saxon settlement of Britain into two categories: Welsh and English. Во «Введении в англосаксонскую Британию» Питер Хантер Блэр делит традиции, касающиеся англосаксонского поселения Британии, на две категории: валлийскую и английскую.
Acting on the advice of Edward's staff, Simpson left Britain for the south of France two days later in an attempt to escape intense press attention. По совету штаба короля Симпсон через два дня, З декабря выехала из Британии на юг Франции, чтобы избежать внимания прессы.
Shakespeare borrowed the character of Banquo from Holinshed's Chronicles, a history of Britain published by Raphael Holinshed in 1587. Шекспир позаимствовал персонаж Банко из «Хроник» Рафаэля Холиншеда - истории Британии, опубликованой в 1587 году.
On 24 November, Baldwin consulted the three leading opposition politicians in Britain: Leader of the Opposition Clement Attlee, Liberal leader Sir Archibald Sinclair, and Winston Churchill. 24 ноября Болдуин проконсультировался с тремя ведущими оппозиционными политиками Британии: главой оппозиции Клементом Эттли, лидером либералов сэром Арчибальдом Синклером (англ.) и Уинстоном Черчиллем.
His task was to curb France's spiralling deficit and strengthen the finances for the Seven Years' War against Britain (1754-1763). Его задача состояла в том, чтобы обуздать бюджетный дефицит Франции, который стал расти особенно быстро в ходе Семилетней войны против Британии (1754-1763).
The species was first introduced to cultivation in 1904, when trees were planted at the Royal Botanic Gardens, Kew in Britain. Этот вид был впервые введён в культуру в 1904 году, когда деревья маньчжурского клёна были высажены в Королевских ботанических садах Кью в Британии.
Before she was sixteen years old, Shapiro had been voted Britain's "Top Female Singer". Ещё до того как Шапиро исполнилось 16 лет, в 1962 году, она была выбрана "Лучшей певицей Британии".
As Great Britain was still at war with France, a plan was made to take Egypt from the Ottoman Empire, a British ally. Так как Британия ещё находилась в фазе войны с Францией, возник план отобрать Египет у Оттоманской империи, союзника Британии.
In New Zealand each half was 45 minutes, not 35 like in Britain. В то время один тайм в Новой Зеландии продолжался 45 минут, в то время как в Британии регбисты играли по 35.
Despite its later importance to Britain, Gibraltar was initially seen by the British Government as more of a bargaining counter than a strategic asset. Несмотря на то, что впоследствии Гибралтар приобрёл большое значение для Британии, в первые годы он рассматривался правительством в Лондоне как предмет торга, нежели стратегическое приобретение.
Stilicho attempted to restore Roman authority in the late 390s, but in 401 he took Roman troops from Britain to fight the Goths. Стилихон попытался восстановить римскую власть в конце 390-х годов, но в 401 году он отправил римские войска из Британии на борьбу с готами.
The Swedish Gwalia and Daphne and the British Jeanne M were sailing as part of convoy OG 46 from Britain to Gibraltar. Шведские SS Gwalia и SS Daphne и британское SS Jeanne M являлись частью конвоя OG-46 из Британии в Гибралтар.
At that time, many in Britain worried that coal reserves were rapidly dwindling, but some experts opined that improving technology would reduce coal consumption. В то время многие в Британии были обеспокоены быстрым исчерпанием запасов угля, и некоторые специалисты полагали, что экономичное использование топлива означает снижение его потребления.
In 1926 the N15 class became the first in Britain equipped with smoke deflectors, with several designs tested. В 1926 году N15 class стал первым в Британии типом, оборудованным дефлекторами дыма, несколько конструкций которых испытывались на этих локомотивах.
In March 1965, AP news agency quoted the membership as "nearly 7,000, from almost every corner of Britain". В мае 1965 информационное агентство АР оценило членство клуба как «примерно 7,000 человек со всех уголков Британии».
Jamie appears alive once more, alongside his brother and the Captain Britain Corps defending Otherworld from the forces of a powerful sorcerer called The Goat. Джейми появляется ещё раз в живых, вместе со свои братом и Корпусом Капитана Британии, защищая Другой Мир от сил мощного колдуна под именем Коза.
The BBC described the show as one which "addresses social inequality in Britain today." Телеканал представил шоу как «способ показать социальное неравенство в Британии сегодняшнего дня».
As in the rest of Britain and Ireland, the composition of a Full Welsh Breakfast (Welsh: Brecwast llawn Cymreig) can vary. Как и в остальной Британии и Ирландии, состав полного валлийского завтрака (валл. Brecwast Cymreig llawn) может варьироваться.
Want to find a tasty, cheap meal in Britain? Хотите знать, где в Британии можно вкусно и дешево поесть?
Like Suzon, she was a neutral, but carrying a strategic cargo to Britain and therefore a "legitimate target". Как и SS Suzon, судно было нейтральным, однако перевозило стратегический груз для Британии, а значит было «законной целью».
Charles Rolls introduced the first car in Britain fitted with a steering wheel when he imported a 6 hp Panhard from France in 1898. Чарльз Стюарт Роллс представил первый в Британии автомобиль, оснащённый рулевым колесом, когда в 1898 году он импортировал из Франции Panhard мощностью 6 л. с...
On 23 June 1713, the French residents of Nova Scotia were given one year to declare allegiance to Britain or leave the region. 23 июня 1713 года французским жителям Акадии был предоставлен срок в 1 год, чтобы объявить свою верность Британии или покинуть Новую Шотландию.
The other inhabitants of Britain, who did not enjoy citizenship, the Peregrini, continued to live under the laws of their ancestors. При этом некоторые жители Британии, которые не хотели получать римское гражданство, перегрины, продолжали жить по законам предков.
The act also restored the tea taxes within Britain that had been repealed in 1767, and left in place the three pence Townshend duty in the colonies. Закон также восстановил налоги на чай в пределах Британии, который был отменен в 1767 году, и оставил трёхпенсовую Тауншендскую пошлину в колониях.