Английский - русский
Перевод слова Britain

Перевод britain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Великобритания (примеров 590)
Eventually both Britain and France gave in, signing treaties in 1849 (Britain) and 1850 (France) acknowledging the Argentine sovereignty over its rivers. В конечном счёте и Лондон и Париж уступили, подписав двусторонние соглашения в 1849 году (Великобритания) и 1850 году (Франция), признав аргентинский суверенитет по его рекам.
Britain, like the other member countries of the Community, sends a number of representatives to sit in the European Parliament. Великобритания, как и другие страны - члены Сообщества, направляет ряд представителей для участия в заседаниях европейского парламента.
Designer David Gentleman wrote to Benn about alternative design approaches, suggesting the monarch's head be replaced by another national symbol, such as a Crown or the country name; "Great Britain" or "United Kingdom". Художник Дэвид Джентльмен написал Бенну об альтернативных подходах к дизайну, предложив заменить голову монарха другим национальным символом, например, короной, королевским вензелем или словами «Great Britain» или «UK» («Великобритания», «Соединённое Королевство»).
Life expectancy for women in Denmark has risen more than in the other Nordic countries and neighbouring countries such as Germany and Great Britain. Средняя продолжительность жизни женщин в Дании росла более быстрыми темпами, чем в других северных и в соседних странах, таких как Германия и Великобритания.
The British were forced to abandon gold convertibility in April 1919 - a tactical withdrawal intended to pave the way for Britain's return to the former $4.8665 parity with the American dollar. Шесть лет спустя, в апреле 1925 года, Великобритания подтвердила свое денежно-кредитное доверие и возвратилась к золотому стандарту.
Больше примеров...
Британии (примеров 944)
The three gorsedds in the island of Britain are the gorsedd of Salisbury in England. Три горседда на острове Британии - горседд Солсбери в Англии.
Gibraltar, which is still a British overseas territory to this day, became a critical naval base and allowed Britain to control the Atlantic entry and exit point to the Mediterranean. Гибралтар, который до сих пор остается британским доминионом, стал важной военно-морской базой и позволил Британии контролировать вход и выход из Средиземного моря в Атлантику.
Educated at Oxford, moved here from Britain in 2012, his business license shows that he opened his bookshop two months later. Окончил Оксфорд, приехал сюда из Британии в 2012-м, Судя по лицензии, спустя 2 месяца открыл книжный магазин.
In December dozens of LMS 2-8-0 steam locomotives and 840 20 ton freight wagons started to arrive from Britain. В декабре из Британии начали прибывать десятки паровозов LMS типа 1-4-0, а вместе с ними и 840 грузовых вагонов грузоподъемностью в 20 тонн.
From the history of the monarchy to the role of government through the ages, dip into our About Britain section for a whistle-stop tour of our ancient traditions and rich culture... Приглашаем вас в увлекательное путешествие по страницам раздела "О Британии": вас ждет рассказ о наших древних традициях и богатой культуре; вы узнаете об истории нашего королевства и о роли правительства на разных...
Больше примеров...
Британия (примеров 367)
These resistance people believe Britain will win. Эти люди из сопротивления верят, что Британия победит.
There has also been the Little Britain Live show. В Великобритании выходит также известное сатирическое шоу «Маленькая Британия».
4 January - Britain declares war on Spain and Naples. 4 января - Британия объявляет войну Испании и Неаполю.
Britain captured Menorca again in 1798 during the French Revolutionary Wars, but returned it permanently to Spain in 1802 following the Treaty of Amiens. Британия снова захватила Минорку в 1798 году во время Французской революционной войны, но окончательно вернула её Испании в 1802 году по Амьенскому договору.
Cape Gloucester, New Britain... Мыс Глостер, остров Новая Британия.
Больше примеров...
Англия (примеров 70)
On 5 November, Britain and France invaded. 5 и 6 ноября за ней последовали Англия и Франция.
Great Britain England, Scotland and Wales. Англия, Шотландия и Уэльс
Great Britain hoped that the Intolerable Acts would isolate radicals in Massachusetts and cause American colonists to concede the authority of Parliament over their elected assemblies. Англия надеялась изолировать массачусетских радикалов и вынудить колонии признать верховенство Парламента над местными выборными органами.
However, the country fell into debt to European countries. As a result, Great Britain seized control of Egypt's government in 1882 to protect its financial interests. XIX век - это время британского владычества над Египтом: в 1805 году Англия купила акции компании Суэцкого канала, а в 1844 году был установлен колониальный режим.
Citizens of Great Britain, Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, Brazil, Hong Kong, Ireland, Spain, Italy, Canada, Netherland, Portugal, and USA - pay for 3 months visa after arrival to Istanbul. Граждане государств: Англия, Австралия, Австрия, Бельгия, Болгария, Бразилия, Гонконг, Ирландия, Испания, Италия, Канада, Нидерланды, Португалия, США - по приходу в Стамбул оплачивают марку З-х месячной визы.
Больше примеров...
Британию (примеров 259)
He was killed by Hengest, who later migrated to Britain and founded the Kingdom of Kent. Он был убит Хенгистом, который позже отправился в Британию и основал королевство Кент.
Theodosius also overcame and defeated the force of Valentinus, a Pannonian who had been exiled to Britain and joined the invaders. Феодосий также победил Валентина, выходца из Паннонии, который был сослан в Британию и присоединился к захватчикам.
Rising sea-levels cut off Britain from the continent for the last time around 6500 BC. Рост уровня моря в последний раз отрезал Британию от континента примерно в 6500 году до н. э...
In addition to his activity in the Socialist Workers Party, Cannon was a leading figure in the Fourth International, the international Trotskyist movement, and visited Britain in 1938 with the intention of aiding the unification of the competing British groups. Кэннон был одним лидеров Четвертого интернационала, и в 1938 году он посетил Британию с намерением помочь в объединении враждующих троцкистских групп.
Pasmore represented Britain at the 1961 Venice Biennale, was participating artist at the Documenta II 1959 in Kassel and was a trustee of the Tate Gallery, donating a number of works to the collection. Пасмор представлял Британию в 1961 на Венецианской биеннале, участвовал в documenta в 1959 в Касселе, был одним из попечителей Галереи Тейт, подарив ряд работ для коллекции.
Больше примеров...
Британский (примеров 59)
In 1794, Captain William Brown of Great Britain was the first foreigner to sail into what is now Honolulu Harbor. В 1794 году британский офицер Уильям Браун был первым европейцем, заплывшим в гавань Гонолулу.
British Somaliland remained a protectorate of Britain until 1960. Британский Сомалиленд оставался колонией Великобритании до 1960 года.
In 2006, the Royal Institution of Great Britain named it the best science book ever. В 2006 году Британский Королевский Институт объявил "Периодическую систему" "лучшей научной книгой всех времен".
In May 2013, he announced that he now had been granted a British passport, and aimed henceforth to represent Great Britain in future athletics events. В мае 2013 года получил британский паспорт, и впредь он представляет Великобританию на соревнованиях по лёгкой атлетике.
In 1893, the British toy company William Britain revolutionized the production of toy soldiers by devising the method of hollow casting, making soldiers that were cheaper and lighter than their German counterparts. В 1893 году британский производитель Уильям Бритейн (William Britain Jr.) совершил революцию в изготовлении солдатиков, внедрив метод полой отливки (шликерного литья), в результате чего солдатики стали более легкими и дешёвыми.
Больше примеров...
Британией (примеров 80)
In the late nineteenth century, a rising US was able to cooperate with a declining Britain, owing to their shared culture and values. В конце девятнадцатого века США, находящиеся на подъеме, могли сотрудничать с приходящей в упадок Британией, благодаря общей культуре и ценностям.
In 1799, they were annexed by Britain as part of the Bahamas and subsequently Jamaica. В 1799 году острова Тёркс и Кайкос были аннексированы Британией, войдя в состав Багамских Островов, а затем в состав Ямайки.
The blast will be strong enough to blow Hydra, to cut off all Allied communication between Britain and North America, as well as multiple agent outposts in France. Взрыв будет достаточной мощности, чтобы уничтожить Гидру, отрезать все коммуникации союзников между Британией и Северной Америкой, а также между многочисленными постами агентов во Франции.
The partnership between Ireland and Britain has been consistently encouraged and assisted by the United States under the leadership of President Clinton and with the backing of friends and supporters in the United States Congress. Партнерство между Ирландией и Британией постоянно получало поощрение и поддержку Соединенных Штатов под руководством президента Клинтона и при поддержке друзей и сторонников в конгрессе Соединенных Штатов.
In 1888 at the instigation of Cecil Rhodes he was sent to Matabeleland to use his father's reputation to persuade its king Lobengula to sign a treaty of friendship with Britain and to look favorably on Rhodes' later approach for the Rudd Concession mining rights. В 1888 году по инициативе Сесила Родса он отправился к правителю матабеле Лобенгуле, намереваясь, используя репутацию своего отца, чтобы убедить Лобенгулу подписать договор о дружбе с Британией.
Больше примеров...
Британцы (примеров 26)
Large farmsteads produced food in industrial quantities and Roman sources note that Britain exported hunting dogs, animal skins and slaves. Огромные хозяйства позволяли выращивать пшеницу в промышленных масштабах, а в римских источниках отмечается, что британцы экспортировали охотничьих собак, шкуры животных и рабов.
Conflict between the two countries meant parts of the region changed hands a number of times, but by 1796 Britain had control of the region. Из-за конфликтов между двумя странами контроль над регионом несколько раз переходил из рук в руки, пока в 1796 году власть над этой территорией не получили британцы.
Now, continuing our ancient Roman theme, it's quite interesting that ancient Britain was so unruly that it was the only province in the entire Roman Empire that had a permanent garrison of troops. Продолжая тему древних римлян, интересно, что древние британцы были настолько непокорными, что стали единственной провинцией Римской Империи, в которой стоял постоянный гарнизон.
1902: Britain proposes a rail link following the Jhelum River, connecting Srinagar to Rawalpindi. 1902: Британцы предлагают построить дорогу вдоль Джелама соединив Сринагар с Равалпинди.
And that's just the first few days, and just Britain. Всего за пару дней - и только британцы.
Больше примеров...
Британцами (примеров 9)
Then captured back by Britain at the Battle of Cape Passaro in 1718 and sold to Austria in 1720, and renamed San Carlos. Отбит британцами в бою у мыса Пассаро в 1718; продан Австрии в 1720 и переименован в San Carlos.
Gibraltarian cuisine is the result of a long relationship between the people of Spanish Andalusia and those of Great Britain, as well as the many foreigners who have made Gibraltar their home over the past three centuries. Гибралта́рская ку́хня - традиционная кухня Гибралтара, стала результатом долгих связей между жителями Андалусии и британцами, а также многими другими иностранцами, которые переехали в Гибралтар на жительство в течение последних трёх столетий.
3 - Britain - You have to fight the Britons. З - Великобритании - Вам предстоит сражаться с британцами.
Britain's involvement in the Sudan was a consequence of its support for the Khedive of Egypt following the repression of Urabi Pasha's revolt in 1882. Участие Великобритании в подавлении восстания махдистов в Судане было следствием поддержки британцами хедива Египта после подавления восстания Ораби-паши в 1882 году.
After Britain's successful detonation of a megaton-range device (and thus demonstrating a practical understanding of the Teller-Ulam design "secret"), the United States agreed to exchange some of its nuclear designs with the United Kingdom, leading to the 1958 US-UK Mutual Defence Agreement. После успешного испытания британцами мегатонного заряда (и демонстрации того, что им известен секрет схемы Теллера-Улама), Соединённые Штаты согласились поделиться с Великобританией некоторыми деталями своей схемы, что в итоге привело к заключению в 1958 году Договора о взаимной обороне.
Больше примеров...
Britain (примеров 60)
The Hindu Forum of Britain (HFB) is an organization that represents over 300 Hindu groups throughout the United Kingdom. Индуистский форум Великобритании (англ. Hindu Forum of Britain (HFB)) - одна из крупнейших головных организаций британских индуистов, представляющая интересы более 420 индуистских групп и объединений Великобритании.
The museum's origins are in the "New Britain Institute", chartered in 1853 with the goal of fostering education and art in the city, especially among its immigrant population. Первоначально в городе в 1853 году был образован New Britain Institute - с целью содействия развитию образования и искусства в Новой Британии, особенно среди иммигрантов.
Continuing a long-standing partnership with Channel 4, Dawkins participated in a five-part television series, Genius of Britain, along with fellow scientists Stephen Hawking, James Dyson, Paul Nurse, and Jim Al-Khalili. Продолжая сотрудничество с каналом Channel 4, Докинз принял участие в телевизионном документальном сериале The Genius of Britain вместе с такими учёными, как Стивен Хокинг, Джеймс Дайсон, Пол Нерс и Джим Аль-Халили.
In 2009, Clunes presented a three-part ITV series Islands of Britain, which saw him travelling around several of the country's lesser known islands. В том же году он появился в З части сериала ITV «Острова Британии» (англ. Islands of Britain), в которой он путешествовал по нескольким менее известным в стране островам.
The Ardennes Horse Society of Great Britain was also formed in the late 20th century to preserve and promote Ardennes horses in Great Britain, but today is not recognized as a studbook or passport issuing organization by the British government and may not exist in any form. В конце ХХ века с целью сохранения и распространения арденов Великобритании было создано Общество лошадей арденской породы Великобритании (The Ardennes Horse Society of Great Britain), но собственной племенной книги или паспортов, выдаваемых британским правительством, оно не имеет до сих пор.
Больше примеров...
Britain's (примеров 14)
The station changed its name in October 1966 to Britain's Better Music Station (BBMS) after Bates had been convicted of violating Section One of the Wireless Telegraphy Act 1949. В октябре 1966 года он изменил название станции на «Britain's Better Music Station (BBMS)», после чего был признан виновным в нарушении первой части закона о «беспроводном телеграфе» - Wireless Telegraphy Acts.
In 2007, he won the first series of ITV's Britain's Got Talent with his performance of "Nessun dorma", an aria from Puccini's opera Turandot. В 2007 году он выступил на шоу Britain's Got Talent исполнив арию Nessun dorma из оперы Турандот.
She is in favour of renewing Britain's Trident nuclear submarines. Британские военные установили на подводные лодки Windows for Submarines Britain's Nuclear Weapons.
On 26 May 2014, Henderson performed "Ghost" for the first time on the first live semi-final of Britain's Got Talent. 26 мая 2014 года Хендерсон исполнила песню «Ghost» в первый раз в первом живом полуфинале в восьмом сезоне (англ.)русск. шоу «Britain's Got Talent (англ.)русск.».
The song was used as background music in Britain's Got Talent (series 3) auditions. Песня была использована в качестве музыкального фона на прослушиваниях Britain's Got Talent.
Больше примеров...
Британцев (примеров 32)
There can be no mistaking britain's intentions now. Теперь нет никаких сомнений относительно намерений британцев.
What's good for British Imperial Electric is good for Britain. Apparently. "Что хорошо для Бритиш Империал Электрик, то хорошо и для Британцев".
In his book The Age of Arthur, historian John Morris suggested Coel may have been the last of the Roman Duces Brittanniarum (Dukes of the Britons) who commanded the Roman army in northern Britain, and split his lands among his heirs after his death. В книге «Век Артура» историк Джон Моррис предполагает, что Коль был одним из последних Duces Brittanniarum (герцогов британцев), который командовал римской армией в северной Англии.
But suppose someone said: "I am only against the existence of Great Britain, I am not anti-British!" Но, предположим, кто-то сказал бы: «Я не против британцев, я только против существования Великобритании
We encourage commercial links between Britain and Turkmenistan, we provide advice to Britons keen to travel to Turkmenistan, and we give information about the United Kingdom to Turkmens interested in doing business with, studying in, visiting or simply learning more about, our country. Мы содействуем налаживанию коммерческих связей между Британией и Туркменистаном, предоставляем информацию для британцев желающих посетить Туркменистан, а также сообщаем туркменистанцам интересующие сведения о Соединенном Королевстве в таких областях как бизнес, обучение, посещение, или просто даем общую информацию о нашей стране.
Больше примеров...
Англичан (примеров 11)
When the country was divided after Britain's withdrawal in 1967, both North and South Yemen adopted a policy that was in line with their superpower orientation. Когда страна оказалась разделена после ухода англичан в 1967 году, Северный и Южный Йемен стали придерживаться такой политики, которая соответствовала их сверхдержавной ориентации.
Britain had a great empire. У Англичан была великая империя.
By the end of September 1914, he was becoming increasingly worried for his safety as a rising spy panic in Britain led to foreigners coming under suspicion. К концу сентября 1914 года его начала беспокоить собственная безопасность, так как в это время значительно возросла подозрительность англичан к иностранцам.
Langford had commented on the British "not being very eager about Mahler", and the Eighth Symphony was not performed in Britain until 15 April 1930, when Sir Henry Wood presented it with the BBC Symphony Orchestra. Тот же Лэнгфорд отметил, что «Малер не произвел на англичан особого впечатления», поэтому в Великобритании произведение не исполнялось до 15 апреля 1930 года, когда Генри Вуд представил её с Симфоническим оркестром Би-би-си.
But it's not just Australia that has better health than Britain. Однако не только у австралийцев здоровье крепче, чем у англичан.
Больше примеров...
Тейт (примеров 14)
On the South Bank of the River Thames, opposite the Tate Britain art gallery and close to Westminster, this luxurious and elegant 4-star hotel offers stylish and contemporary air-conditioned rooms. Этот роскошный и элегантный четырёхзвёздочный отель находится на южном берегу Темзы, напротив художественной галереи Тейт и недалеко от Вестминстера. Гостям предлагаются стильные и современные номера с кондиционером.
The Beloved or The Bride or The King's Daughter (1865-66, 1873), Tate Britain, London. «Возлюбленная» (The Beloved) или «Невеста» (The Bride) или «Королевская дочь» (The King's Daughter), 1865-66, 1873, галерея Тейт, Лондон.
The Durning Library, at Kennington Cross, was designed in 1889 by S. Sidney R. J. Smith, architect of the Tate Gallery (as it then was; now Tate Britain), and is a fine example of the Gothic Revival style. Библиотека Дёрнинг на Кеннингтон-Кросс была спроектирована Сиднеем Смитом в 1889 году, архитектором галереи Тейт (современное название - Британская галерея Тейт), и является ярким примером неоготического стиля.
A reduced watercolour replica of the painting in Birmingham produced between 1864-66 is in Tate Britain. Точная акварельная копия бирмингемского варианта, созданная между 1864-1866 годами, находится в галерее Тейт Британия.
Important art galleries in the United Kingdom include the National Gallery, National Portrait Gallery, Tate Britain and Tate Modern (the most-visited modern art gallery in the world, with around 4.7 million visitors per year). Среди крупнейших галерей стоит отметить Лондонскую Национальную галерею, Национальную портретную галерею, Тейт Британ и Тейт Модерн, самый посещаемый музей современного искусства с примерно 4,7 миллиона посетителей в год.
Больше примеров...