Английский - русский
Перевод слова Britain

Перевод britain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Великобритания (примеров 590)
When Britain had amalgamated the northern and southern protectorates in 1914, all the nationalities concerned had become Nigerians. Когда в 1914 году Великобритания объединила северный и южный протектораты, все соответствующие народности стали нигерийцами.
Queensland (Australia) and later Great Britain annexed Papua (i.e. south-east New Guinea). Квинсленд (Австралия), а позднее Великобритания аннексировали Папуа (т.е. юго-восточную часть Новой Гвинеи).
Great Britain welcomed the role played by NGOs which supported the Committee's work and urged it to strengthen its cooperation with civil society organizations and national human rights institutions. Великобритания отдает должное той роли, которую играют НПО в поддержке деятельности Комитета, и призывает его укреплять сотрудничество с организациями гражданского общества и с национальными правозащитными учреждениями.
Maps using the term Northern America date back to 1755, when the region was occupied by France, Great Britain, and Spain. Термин «Northern America» впервые был применён на картах 1755 года, когда континент делили между собой Великобритания, Франция и Испания.
Interestingly, whereas Britain, France, and the US have not altered their models, many other successful democracies have introduced major changes in order to prevent dangerous problems with how the "pure" variant functions in the local context. Интересно, что в то время как Великобритания, Франция и США не меняли свои модели, многие другие страны с развитой демократией вносили в них серьёзные изменения, чтобы предотвратить возникновение опасных проблем из-за того, как будет работать «чистый» вариант в местных условиях.
Больше примеров...
Британии (примеров 944)
For example, dolerite axes made at Plussulien have been found in Britain. Так, диабазовые топоры, произведенные в Плюсульене (Plussulien), были найдены в Британии.
In Britain, the Thatcher government decoupled entitlements from current wages. В Британии правительство Тэтчер перестало увязывать пенсионные выплаты с текущей зарплатой.
At that time, many in Britain worried that coal reserves were rapidly dwindling, but some experts opined that improving technology would reduce coal consumption. В то время многие в Британии были обеспокоены быстрым исчерпанием запасов угля, и некоторые специалисты полагали, что экономичное использование топлива означает снижение его потребления.
If Britain had made a habit of backing down, the world would already be living under the yoke of fascist tyranny and we wouldn't have an empire at all. Если бы у Британии была привычка отступать, мир давно бы уже жил под гнетом фашистской тирании, и у нас бы не было империи.
It is often planted in Britain. Он часто упоминается в Британии.
Больше примеров...
Британия (примеров 367)
In March 2016, it was reported in the British media that Marvel had plans to start a new series starring Captain Britain. В марте 2016 года, в британских СМИ сообщалось, что Marvel хотят запустить новый телесериал о Капитане Британия.
The treaty also stipulated that if Britain was ever to dispose of Gibraltar it would first have to offer the territory to Spain. Также договор указывал, что если Британия пожелает отказаться от Гибралтара, он должен быть предложен в первую очередь Испании.
Britain should take the lead. Британия должна быть первой.
This is Beatle land, formerly known as Britain, where an epidemic called "Beatlemania" has seized the teenage population, especially female. Это Битлландия, большинству известная как Британия, где эпидемия, названная "Битломания", охватила молодое поколение, в основном женского рода.
A wide range of tailored support is available to unemployed women through Jobcentre Plus, the Work Programme, the Youth Contract and our Get Britain Working measures. Безработным женщинам доступен широкий спектр специализированной помощи, предоставляемой "Программой обеспечения работой", "Рабочим центром плюс", "Молодежным контрактом", а также благодаря нашим мерам, принимаемым в рамках инициативы "Трудящаяся Британия".
Больше примеров...
Англия (примеров 70)
It is slowly becoming clear that in countries like Britain poverty did not fall over the course of the last 30 years. Постепенно становится ясно, что в таких странах, как Англия, масштабы нищеты в течение последних 30 лет не сократились.
Hello and welcome to "Sit Up, Britain." Добро пожаловать на передачу "Взбодрись, Англия".
Great Britain was first divided into administrative areas by the Romans, most likely following major geographical features such as rivers. Англия была впервые разделена на административные области римлянами, которые для проведения границ обычно использовали географические особенности, такие как реки.
When the clash came, at Nootka Sound in 1789, it was not between Spain and Russia but between Spain and Britain. Первый контакт произошёл в 1789 году у залива Нутка, но встретились не Испания и Российская империя, а Испания и Англия.
UNAIDS, United States of America, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and France "Making the Money Work" meeting, 9-10 March, 2005, London, England. Совещание представителей ЮНЭЙДС, Соединенных Штатов Америки, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Франции по теме «Заставить деньги работать», проведенное 9 - 10 марта 2005 года в Лондоне, Англия.
Больше примеров...
Британию (примеров 259)
A secondary goal was to ensure free Allied sea passage through the straits separating New Britain from New Guinea. Второй целью было обеспечение свободного прохода кораблей союзников через проливы, разделяющие Новую Британию и Новую Гвинею.
During the latter war the bulk of Gibraltar's civilian population was evacuated for security reasons; most went to Britain, Madeira and Jamaica. Во время последней из войн большая часть гражданского населения Гибралтара была эвакуирована из соображений безопасности; в основном люди отправлялись в Британию, на Мадейру и Ямайку.
In time, however, some Saxon troops left Britain; under Ambrosius Aurelianus, the British subsequently defeated those who remained. Однако, одновременно с тем как несколько саксонских войск покинуло Британию под руководством Амвросия Аврелиана, бритты впоследствии разгромили тех, кто остался.
On September 2, 1940, as the Battle of Britain intensified, Secretary of State Cordell Hull signaled agreement to the transfer of the warships to the Royal Navy. 2 сентября 1940 года, в разгаре авиационной битвы за Британию, американский госсекретарь Корделл Халл объявил о согласии передачи военных кораблей британскому ВМФ.
A significant subsequent influence on the shaping of Old English came from contact with the North Germanic languages spoken by the Scandinavian Vikings who conquered and colonized parts of Britain during the 8th and 9th centuries, which led to much lexical borrowing and grammatical simplification. Значительное влияние на формирование английского оказали контакты с северогерманскими языками, на которых говорили скандинавы, завоевавшие и колонизировавшие Британию в с VIII по IX века; этот контакт привел к многочисленным лексическим заимствованиям и грамматическим упрощениям.
Больше примеров...
Британский (примеров 59)
In 2005, a poll of 2,000 people revealed the pea to be Britain's seventh favourite culinary vegetable. В 2005 году опрос двух тысяч человек показал, что горох - седьмой британский любимый овощ.
'... proud sponsors of Britain's favourite...' "с гордостью представляют любимый британский..."
Why has Britain's last train maker recently laid off half its workforce? Почему последний британский производитель поездов недавно уволил половину своих работников?
When Britain's Vodafone signaled its intention to takeover Germany's Mannesmann, Chancellor Gerhard Schroeder protested against the merger on grounds that it would cost German jobs. Когда британский Vodafone выразил намерение поглотить немецкий Mannesmann, канцлер Германии Герхардт Шредер высказался против заключения сделки на том основании, что она привела бы к потере рабочих мест в Германии.
In 2006, the Royal Institution of Great Britain named it the best science book ever. В 2006 году Британский Королевский Институт объявил "Периодическую систему" "лучшей научной книгой всех времен".
Больше примеров...
Британией (примеров 80)
Our pages tell you about the activities carried out by the Embassy in developing Britain's relationships with Tajikistan. Здесь вы можете познакомиться с деятельностью, Посольства в области развития отношений между Британией и Таджикистаном.
This was the chance to punch our weight in the Atlantic alliance, to prove what Britain brought to the table. Это наш шанс усилить свое влияние на Атлантический альянс и доказать, что с Британией нужно считаться.
Its history has seen many coups, tens of thousands of people missing, a war with Great Britain, bouts of hyperinflation, a brutal economic crisis, default on foreign debt, and its most vulnerable citizens going hungry. Ее история видела много переворотов, пропажу десятков тысяч людей, войну с Британией, круговороты гиперинфляции, жестокий экономический кризис, дефолт по иностранным долгам и то, как ее самые уязвимые граждане голодали.
It's almost like if somebody said, "What's the difference, then, between America and Britain? Это как, часто так говорят: "А какая разница между Америкой и Британией?
A supporter of the progressive faction under General Piet Joubert, he opposed Paul Kruger's policies against the uitlanders, the foreigners who flocked to the Transvaal gold-rush, and warned it would lead to war with Britain. Как последователь фракции генерала Петруса Жубера, он протестовал против политики президента Пауля Крюгера против ойтландеров (иностранцев, которые в Трансваале пытались добывать золото), предупреждая, что это приведёт к войне с Британией.
Больше примеров...
Британцы (примеров 26)
And that's just the first few days, and just Britain. Всего за пару дней - и только британцы.
1902: Britain proposes a rail link following the Jhelum River, connecting Srinagar to Rawalpindi. 1902: Британцы предлагают построить дорогу вдоль Джелама соединив Сринагар с Равалпинди.
It is disputed whether Iron Age Britons were "Celts", with some academics such as John Collis and Simon James actively opposing the idea of 'Celtic Britain', since the term was only applied at this time to a tribe in Gaul. Вопрос о том были ли британцы железного века «кельтами» обсуждался такими учеными, как Джон Коллис и Джеймс Саймон, которые активно выступали против идеи «кельтской Британии», поскольку в настоящее время этот термин применяется только к народу в Галлии.
Finally the British sailed with their captives to Portsmouth, followed into port by Bylandt, who sent a complaint to the Dutch ambassador in Britain, count Van Welderen, as soon as he arrived. Наконец, британцы пошли с арестованными судами в Портсмут, за ними в порт последовал Биландт, который, как только прибыл, направил жалобу голландскому послу в Великобритании, графу Ван Вельдерену (нидерл. van Welderen).
The port became an important stop for ships going around Cape Horn In 1774, Britain abandoned many of its overseas garrisons for economic reasons and Port Egmont was no exception, and in 1776, the British forces left. В 1774 году Великобритания по экономическим причинам отказались от многих заморских гарнизонов, и Порт-Эгмонт не стал исключением - в 1776 году британцы оставили поселение.
Больше примеров...
Британцами (примеров 9)
The First Triumvirate (1811-1812), influenced by Bernardino Rivadavia and Manuel García, instead promoted unrestricted trade with Britain. Первый триумвират (1811-1812), ведомый Бернардино Ривадавияей и Мануэлем Гарсией, напротив, снял ограничения на торговлю с британцами.
The two emirates agreed to a truce, mediated by the United Kingdom, which led to Britain recognizing the Al Thani family of Qatar as the semi-independent ruler of Qatar. В итоге Бахрейн и Катар договорились о перемирии при посредничестве Великобритании, что означало признание британцами семьи Аль Тани полунезависимыми правителями Катара.
Gibraltarian cuisine is the result of a long relationship between the people of Spanish Andalusia and those of Great Britain, as well as the many foreigners who have made Gibraltar their home over the past three centuries. Гибралта́рская ку́хня - традиционная кухня Гибралтара, стала результатом долгих связей между жителями Андалусии и британцами, а также многими другими иностранцами, которые переехали в Гибралтар на жительство в течение последних трёх столетий.
Britain's involvement in the Sudan was a consequence of its support for the Khedive of Egypt following the repression of Urabi Pasha's revolt in 1882. Участие Великобритании в подавлении восстания махдистов в Судане было следствием поддержки британцами хедива Египта после подавления восстания Ораби-паши в 1882 году.
The territory that Britain called Quebec was in large part the French province of Canada until 1763, when France ceded it to Britain in the 1763 Treaty of Paris, which formally ended the French and Indian War. Территория, именовавшаяся британцами как Квебек, большей частью вплоть до 1763 года была французской провинцией Канада, которую метрополия передала Великобритании согласно Парижскому мирному договору, окончившему франко-индейскую войну.
Больше примеров...
Britain (примеров 60)
Created by Gary Friedrich, and first penciled by Herb Trimpe, Hunter made his debut in Captain Britain Weekly #19 on February 16, 1977. Созданный Гэри Фридрихом, и впервые написанный Хербом Тримпе, Хантер дебютировал в Captain Britain Weekly #19 16 февраля 1977 года.
He first appeared in Captain Britain Weekly #19 (February 16, 1977) and was created by writer Gary Friedrich and artist Herb Trimpe. Он впервые появился в Captain Britain Weekly #19 (16 февраля 1977) и был создан писателем Гари Фридрихом и художником Хербом Тримпе.
In 1911 he became assistant to Prof. Augustine Henry and had a hand in preparing Elwes and Henry's "The Trees of Great Britain and Ireland" for publication. В 1911 году он стал помощником профессора Августина Генри и приложил руку к подготовке к публикации труда Элвиса и Генри «"The Trees of Great Britain and Ireland"».
The peers ask the fairies to stop Strephon's mischief, stating that the House of Peers is not susceptible of any improvement ("When Britain really ruled the waves"). Пэры просят фей остановить озорство Стрефона, заявляя, что Палата пэров не поддаётся изменениям («When Britain really ruled the waves»).
Having admired Budd's all-steel bodies Morris founded The Pressed Steel Company of Great Britain Limited in 1926 as a joint venture with Edward G Budd Manufacturing Company - Budd International of Philadelphia, USA. Тем временем, в 1926 году, Моррис основал сталепрокатную компанию The Pressed Steel Company of Great Britain Limited вел совместный бизнес с филадельфийской (США) компанией Budd Company.
Больше примеров...
Britain's (примеров 14)
In 1964, he was one of four Americans named "Life Fellows of Britain's Royal Society of Artists", and thereafter appended "FRSA" to his signature. Был одним из четырёх американцев, называвшихся «Life Fellows of Britain's Royal Society of Artists» и подписывающихся «FRSA».
In a 2006 poll for a Channel Five programme, "The Winner Takes It All" was voted "Britain's Favourite Break-Up Song." В опросе 2006 г., проведённом тем же Channel Five, «The Winner Takes It All» была признана «лучшей песней о расставании» (англ. Britain's Favorite Break-Up Song).
Escala (formerly known as Scala) is an electronic string quartet, from London, England who rose to fame when they performed on and reached the final of the second series of Britain's Got Talent on ITV1 in May 2008. Escala (ранее известная как Scala, затем eScala) - электронный струнный квартет из Лондона, Великобритания, ставший популярным после выхода в финал второго сезона телешоу Britain's Got Talent на телеканале ITV1 в мае 2008 года.
On 26 May 2014, Henderson performed "Ghost" for the first time on the first live semi-final of Britain's Got Talent. 26 мая 2014 года Хендерсон исполнила песню «Ghost» в первый раз в первом живом полуфинале в восьмом сезоне (англ.)русск. шоу «Britain's Got Talent (англ.)русск.».
In 2009, the song re-entered the UK Singles Chart at number 43 on the week ending 31 May, based on download sales due to Shaun Smith's performance of the song in the semi-final of Britain's Got Talent. В 2009 году песня вновь попала в UK Singles Chart под номером 43 на неделю, закончившуюся 31 мая, на основе количества платных скачиваний, за счёт выступления Шона Смита с этой песней в полуфинале Britain's Got Talent.
Больше примеров...
Британцев (примеров 32)
As his final step in asserting Canada's autonomy, King ensured that the Canadian Parliament made its own declaration of war one week after Britain. Так как в последнем заявлении речь шла о канадском самоуправлении, Кинг убедился, что канадский парламент самостоятельно объявил войну на шесть дней позже британцев.
Room 40 operations evolved from a captured German naval codebook, the Signalbuch der Kaiserlichen Marine (SKM), and maps (containing coded squares) that Britain's Russian allies had passed on to the Admiralty. Большинство операций Комнаты 40 было сосредоточено на немецкой морской кодовой книге, Signalbuch der Kaiserlichen Marine (SKM), и на картах, содержавших закодированные квадраты, которые русские союзники британцев передавали в Адмиралтейство.
This latter group included both British and other nationalities domiciled in Britain, plus overseas students. Последняя группа включала в себя как британцев, так и других граждан, проживающих в Британии, а также иностранных учащихся.
In his book The Age of Arthur, historian John Morris suggested Coel may have been the last of the Roman Duces Brittanniarum (Dukes of the Britons) who commanded the Roman army in northern Britain, and split his lands among his heirs after his death. В книге «Век Артура» историк Джон Моррис предполагает, что Коль был одним из последних Duces Brittanniarum (герцогов британцев), который командовал римской армией в северной Англии.
It had been the policy of Great Britain to send convicted criminals to the Americas, so Franklin suggested that they thank the British by sending rattlesnakes to Britain. Комментарий касался политики отправки Британией заключённых в Америку, на что Франклин предложил поблагодарить британцев, отправив гремучих змей в Англию.
Больше примеров...
Англичан (примеров 11)
But it's not just Australia that has better health than Britain. Однако не только у австралийцев здоровье крепче, чем у англичан.
Britain had a great empire. У Англичан была великая империя.
By the end of September 1914, he was becoming increasingly worried for his safety as a rising spy panic in Britain led to foreigners coming under suspicion. К концу сентября 1914 года его начала беспокоить собственная безопасность, так как в это время значительно возросла подозрительность англичан к иностранцам.
Langford had commented on the British "not being very eager about Mahler", and the Eighth Symphony was not performed in Britain until 15 April 1930, when Sir Henry Wood presented it with the BBC Symphony Orchestra. Тот же Лэнгфорд отметил, что «Малер не произвел на англичан особого впечатления», поэтому в Великобритании произведение не исполнялось до 15 апреля 1930 года, когда Генри Вуд представил её с Симфоническим оркестром Би-би-си.
But it's not just Australia that has better health than Britain. Однако не только у австралийцев здоровье крепче, чем у англичан.
Больше примеров...
Тейт (примеров 14)
The Wedding Morning, John Henry Frederick Bacon (Lady Lever Art Gallery) Portrait of Michael Lewis Myers, 1906 (Tate Britain) Ebbutt, Maud Isabel. Королевский Викторианский орден Свадебное утро, Джон Генри Фредерик Бэкон (Художественная галерея Леди Левер) Портрет Майкла Льюиса Майерс, 1906 (Британская галерея Тейт) Ebbutt, Maud Isabel.
The Beloved or The Bride or The King's Daughter (1865-66, 1873), Tate Britain, London. «Возлюбленная» (The Beloved) или «Невеста» (The Bride) или «Королевская дочь» (The King's Daughter), 1865-66, 1873, галерея Тейт, Лондон.
He worked with Ofili to create an environment for The Upper Room, which was later acquired by Tate Britain and caused a nationwide media debate. Вместе с Офили они создали дизайн для инсталляции работ Офили The Upper Room, которая впоследствии была приобретена Галереей Тейт, вызвав жаркую публичную дискуссию.
Much of Marlow's work is to be found in the Government Art Collection and Tate Gallery in London, and some in regional galleries in Britain including Derby Art Gallery. Многие из работ Марлоу находятся в Government Art Collection и в Галерее Тейт, некоторые - в региональных британских галереях, например, в Музее и художественной галерее Дерби, один пейзаж «Прибрежный вид» есть в собрании Государственного Эрмитажа.
Important art galleries in the United Kingdom include the National Gallery, National Portrait Gallery, Tate Britain and Tate Modern (the most-visited modern art gallery in the world, with around 4.7 million visitors per year). Среди крупнейших галерей стоит отметить Лондонскую Национальную галерею, Национальную портретную галерею, Тейт Британ и Тейт Модерн, самый посещаемый музей современного искусства с примерно 4,7 миллиона посетителей в год.
Больше примеров...