On 5 November, Britain and France invaded. |
5 и 6 ноября за ней последовали Англия и Франция. |
My favourite countries to travel to are Great Britain and Ireland. |
Мои самые любимые страны: Англия и Ирландия. |
Britain is threatening us with war and is about to start military actions... |
Англия угрожает нам войной и, возможно, начнет стрелять... |
She could not kill me all of Britain. |
Вся Англия не смогла убить меня. |
Like other nations, Britain is now preparing to mark the coming millennium. |
Подобно другим государствам Англия готовится сейчас отметить грядущее тысячелетие. |
Britain and France joined forces with Rivera, captured the Argentine navy, and began a new naval blockade against Buenos Aires. |
Англия и Франция объединились с Риверой, захватили аргентинский военно-морской флот и начали новую морскую блокаду Буэнос-Айреса. |
They coincided with a period when Britain and France were not at war. |
Они совпали с периодом, когда Англия и Франция не были в состоянии войны. |
Bowie was quoted as saying: I think Britain could benefit from a fascist leader. |
Боуи сказал следующее: «Великобритания готова к фашистскому лидеру... Я думаю, Англия могла бы извлечь пользу из фашистского лидера. |
Despite Britain and the Dutch Republic not formally being at war, the Dutch advanced up the Hooghly River. |
Хотя Англия и Голландская республика формально не были в состоянии войны, голландцы продвинулись вверх по реке Хугли. |
1846 - Britain begins the repeal of preferential tariffs to the colonies, starting with the Corn Laws. |
1846 - Англия начала отменять выгодные пошлины для колоний, начиная с закона о зерне. |
Benjamin Disraeli, the nineteenth-century prime minister, famously said that Britain does not like coalitions. |
Бенджамин Дизраэли, премьер-министр девятнадцатого века, говорил о том, что Англия не любит коалиций. |
1854 - Crimean War: France and Britain declare war on Russia. |
1854 - Начало Крымской войны, Англия и Франция объявили войну России. |
Britain and Japan were allies in a treaty that was due to expire in 1922. |
Ситуацию осложняло то, что Япония и Англия были связаны союзным договором, срок которого истекал в 1921 году. |
At the time, Britain was at war with Spain, an ally of Napoleon. |
В то время Англия была в состоянии войны с Испанией, союзником Наполеона. |
First Bardhaman... then betrothal... and then Britain. |
Сначала Бурдван, затем женитьба, а потом Англия. |
Each year, an area larger than Britain goes up in smoke. |
Каждый год выгорает территория площадью больше, чем Англия. |
Britain and France - we announced this last year - have offered help, making available experienced diplomats and offering equipment and support. |
Англия и Франция - мы объявили об этом в прошлом году - уже предложили помощь, предоставив опытных дипломатов и предложив технику и поддержку. |
Americans identify BP as a British firm, and they know that Britain is in Europe. |
Американцы идентифицируют ВР как английскую фирму, и они знают, что Англия находится в Европе. |
Not Japan, not Germany, not Britain or France. |
Ни Япония, ни Германия, ни Англия или Франция. |
Britain and France gave us guarantees? |
Дали нам Англия и Франция гарантии? |
At this time, Southern and Eastern Britain were linked to continental Europe by a wide land bridge (Doggerland) allowing humans to move freely. |
В то время, Южная и Восточная Англия была связана с континентальной Европой широкой сушей (Доггерленд), позволявшей людям свободно передвигаться. |
By the time of her arrival on 27 March, the Treaty of Amiens had been signed, and Britain and France were at peace. |
К моменту его прибытия туда 27 марта, был подписан Амьенский мир, и Англия и Франция больше не воевали. |
In the mid-19th century, Britain experienced an influx of Irish immigrants who swelled the populations of the major cities, including the East End of London. |
В середине XIX столетия Англия переживала наплыв ирландских эмигрантов, наводнивших крупные города, включая район Ист-Энд. |
On Congress directive the ministries in eight out of eleven provinces resigned in protest against Britain's not promising India independence after the War. |
По указанию Конгресса, правительства восьми из одиннадцати областей подписали протест против того, что Англия не обещала предоставление независимости Индии после войны. |
It is slowly becoming clear that in countries like Britain poverty did not fall over the course of the last 30 years. |
Постепенно становится ясно, что в таких странах, как Англия, масштабы нищеты в течение последних 30 лет не сократились. |