Английский - русский
Перевод слова Britain
Вариант перевода Британии

Примеры в контексте "Britain - Британии"

Примеры: Britain - Британии
Britain. We may be a small country but we're a great one, too. И мимоходом игнорирует все, что очень важно для Британии.
That sword you carry is made of iron from this earth, forged in the fires of Britain. Твой меч из этих мест, он выкован и закален в Британии.
The satisfaction of prevailing upon one of the most worthless young men in Britain, might then have rested in its proper place. Я не испытываю никакого удовлетворения оттого, что принудил самого распутного молодого человека в Британии поступить должным образом.
Patrons could buy or borrow books like D. H. Lawrence's controversial Lady Chatterley's Lover, which had been banned in Britain and the United States. Клиенты могли купить или взять почитать запрещённую в Британии и в Соединённых Штатах книгу Дэвида Герберта Лоуренса «Любовник леди Чаттерлей».
Any case, I went on, I soldiered on with psychiatry, and found myself training in Britain in some of the best hospitals in this country. Всё равно, я продолжил свой путь в психиатрии, и мне посчастливилось стажироваться в наилучших медицинских центрах Британии.
In 1936, he worked in Britain for Alexander Korda's London Films (Fire Over England 1936 and Farewell Again 1937). В 1936, он работает в Британии для Александра Корды (Fire Over England, 1937).
This correspondence and representation means that Quakers in Britain can have unified response on major issues. Такая схема позволяет квакерам Британии принимать совместные решения по важным вопросам.
He ruled a portion of Britain called Loegria, named after him, which is roughly the boundaries of modern-day England. Правил частью Британии под названием Логрия, границы которой приблизительно соответствовали границам современной Англии.
In 1717 he contributed to the creation of the Triple Alliance, an anti-Spanish league composed of Great Britain, France and the Dutch Republic. В 1717 году Георг активно участвует в создании анти-испанского Тройственного союза Британии, Франции и Нидерландов.
According to a source, based on the U.S. example, in Great Britain it will also be possible to revise current norms for using electronic devices during flights. По данным источника, по примеру США, в Британии также возможно будут пересмотрены действующие нормы пользования электронными устройствами в полетах.
Since the lamented death of my uncle, I'm now touring the country bidding farewell to my legions of the Saviours of Britain. Унаследовал титул своего дяди, шестого пэра. Я езжу по стране, прощаюсь со своими легионами спасителей Британии.
Fate has decreed that I must leave the Saviours of Britain to take up the reins of the ship of state in another place. Судьба распорядилась так, что я вынужден оставить Спасителей Британии... и встать к кормилу власти в другом месте.
I'm just thinking of all the things that you could be sent to prison for in Britain if we ran it properly. Интересно, за какие правонарушения в Британии можно было бы так наказывать, при правильном подходе.
Now he's just another poster boy For David Cameron's Broken Britain И теперь он воплощение Сломленной Британии Дэвида Кэмерона.
In Union Hills the King inspected one of the aircraft factories and met some of the men working to make Britain supreme in the air. Король проинспектировал один из авиационных заводов и встретился с людьми, работающими во имя главенства Британии в воздухе.
That allure is why foreign students from emerging countries around the world flock to Britain, putting millions of pounds annually into the coffers of its universities. Именно это заставляет иностранных студентов из развивающихся стран во всем мире собираться в Британии и выкладывать миллионы фунтов ежегодно в бюджет ее университетов.
Britain had an empire on which the sun never set, ruled more than a quarter of humankind, and enjoyed naval supremacy. Однако наблюдается существенное различие в относительных военно-экономических ресурсах имперской Британии и современной Америки.
As we know, the heatwave ended spectacularly in Britain on Tuesday. Как мы знаем, во второник в Британии жара эффектно закончилась.
When World War Two broke out his voice brought the battle of Britain home to us through his "This Is London" radio series. Во время второй мировой войны именно он вел радиопередачу "Говорит Лондон" и рассказывал американцам о боях в Британии.
Any case, I went on, I soldiered on with psychiatry, and found myself training in Britain in some of the best hospitals in this country. Всё равно, я продолжил свой путь в психиатрии, и мне посчастливилось стажироваться в наилучших медицинских центрах Британии.
So the challenges of education in this kind of place are not to learn the kings and queens of Kenya or Britain. Так что задача, стоящая перед образованием в таком месте, - не зубрить имена королей и королев Кении или Британии.
Miller drew on the work of English author JG Ballard whose Crash was another futuristic vision of Britain. Миллера вдохновила работа Дж.Г. Балларда, английского писателя, чей роман "Автокатастрофа" представляла собой еще один взгляд на будущее Британии.
Vortex's paymasters have been arrested, and China has expressed its gratitude to both Britain and the Service. Все участники "Вортекса" уничтожены, и Китай чрезвычайно благодарен, как самой Британии, так и МИ-7.
Educated at Oxford, moved here from Britain in 2012, his business license shows that he opened his bookshop two months later. Окончил Оксфорд, приехал сюда из Британии в 2012-м, Судя по лицензии, спустя 2 месяца открыл книжный магазин.
The Tyne is the best salmon river in Britain and otters have been seen in Gateshead. Тайн - лучшая в Британии река для ловли лосося, а в Гейтсхэде живут выдры.