| These are Michael's guests from Britain. | Каз, это гость Майкла из Британии. |
| Yes, we're in Britain. | Да, мы же в Британии. |
| He crashed again in practice in Britain. | Он снова упал на тренировке в Британии. |
| This is not just a problem in Britain. | Эта проблема существует не только в Британии. |
| Meanwhile, I found something we don't have in Britain. | Тем временем, я нашёл то, чего нет у нас в Британии. |
| The Sinclairs have been pilots since the Battle of Britain. | Синклеры всегда были пилотами начиная с Битвы у Британии. |
| In 1982, Canada gained the ability to amend its own Constitution and thus attained complete legislative independence from Britain. | В 1982 году Канада получила возможность самостоятельно вносить поправки в свою Конституцию и тем самым добилась полной независимости от Британии в законодательной сфере. |
| The UK Government's Equality Strategy, Building a Fairer Britain, sets out a new way of tackling inequality, including race inequality. | Стратегия обеспечения равенства правительства Соединенного Королевства под названием "Созидание более справедливой Британии" предусматривает новый подход к решению проблемы неравенства, в том числе расового. |
| And ask what is Britain's most dangerous drug? | И спросим, кокой же наркотик является самым опасным в Британии? |
| I was number one in Britain under 17 years of age. | Я был первым в Британии среди юношей до 17 лет. |
| However, he does this only after twice thinking the sword too valuable to Britain to throw into the water. | Впрочем, делает он это не сразу, так как считает, что меч слишком ценен для Британии, чтобы просто бросить его в воду. |
| Visit Llancaiach Fawr Manor, one of the top 10 haunted places in Britain. | Посетите особняк Llancaiach Fawr Manor, который входит в число 10 зданий в Британии, чаще всего посещаемых привидениями. |
| Pownall eventually decided that the only solution lay in creating an imperial parliament with representatives from both Britain and the colonies. | В конечном итоге Паунэлл решил, что единственным решением было бы создание имперского парламента с представителями как от Британии, так и от колоний. |
| Supporters blamed excessive government intervention for much of Britain's economic woes during the late 1960s and 1970s. | Сторонники Тэтчер именно чрезмерное вмешательство правительства в экономику считали главной причиной экономических бедствий Британии в конце 1960-х и все 1970-е годы. |
| Walton nick in Liverpool Policemen of Britain | Уолтон из Ливерпуля - Лучший Полицейский Британии - |
| This reflects the Government's determination to fight discrimination and ensure everybody in Britain can make the most of their talents. | Оно отражает решимость правительства бороться с дискриминацией и обеспечить каждому человеку в Британии возможность для реализации своих способностей в максимально полном объеме. |
| We cannot stop until we've complete freedom from Britain! | Мы не можем остановиться, пока не добьемся полной свободы от Британии. |
| The UK Government's strategy to overcome gender inequalities was set out in the "Building a Fairer Britain" paper in December 2010. | Стратегия правительства СК по преодолению гендерного неравенства была изложена в документе "Созидание более справедливой Британии", опубликованном в декабре 2010 года. |
| B. Positive aspects 5. The Committee welcomes the adoption in 2010 of a new strategy on equality, "Building a Fairer Britain". | Комитет приветствует принятие в 2010 году новой стратегии достижения равенства - «Создание более справедливой Британии». |
| Are there any bears in Britain now? | А в Британии ещё водятся медведи? |
| I presume we're having to do the test of the waterproofing of the cars at a car wash because it so rarely rains in Britain. | Я подозреваю что нам надо сделать тест герметичности машин на мойке, потому что в Британии так редко идет дождь. |
| It's Friday the 4th of May, an historic day for Britain, a Conservative government led by Mrs. Thatcher is set to lead... | Пятница 4 мая - исторический день для Британии: Консервативное правительство, ведомое миссис Тэтчер, стало стало руководить страной. |
| How long since you were last in Britain? | Когда вы последний раз были в Британии? |
| Why can't he help the children of Britain? | Почему он не может помогать детям Британии? |
| I'm talking about the best scotch from Britain. | а об элитном скотче из Британии. |