Great britain is simply the Warehouse's cuttent home. |
Великобритания - просто нынешний дом Хранилища. |
Soon, Germany and Britain were at war. |
К этому моменту Великобритания и Германия уже находились в состоянии войны. |
France and Britain protested and developed new trade partners. |
Франция и Великобритания протестовали и стали развивать торговлю с другими странами. |
Britain has largely excluded itself from any leadership role in Europe. |
Великобритания во многом исключила себя из какого бы то ни было лидерства в Европе. |
Britain supports enlargement of the Security Council to broaden its base without reducing its effectiveness. |
Великобритания поддерживает идею расширения членского состава Совета Безопасности с тем, чтобы укрепить его основу, не снижая эффективность. |
Britain pays in full and on time. |
Великобритания вносит свои взносы своевременно и в полном объеме. |
Britain supports the United Nations aid target. |
Великобритания поддерживает цели Организации Объединенных Наций по оказанию помощи. |
Obviously, neither the US nor Britain has reached that point. |
Понятно, что ни США, ни Великобритания еще не дошли до такой точки. |
Japan and Britain began their New Deals in 1931. |
Япония и Великобритания начали свой «Новый курс» в 1931 г. |
Before it declared its independence, Connecticut was a colony of the Kingdom of Great Britain. |
До провозглашения независимости Коннектикут был колонией Королевства Великобритания. |
Prior to declaring its independence, New Jersey was a colony of the Kingdom of Great Britain. |
До провозглашения независимости Нью-Джерси был колонией Королевства Великобритания. |
Latvia and Great Britain agreed to organize a visit of Latvian investigators to Scotland Yard in the near future. |
Латвия и Великобритания согласились организовать посещение следователями Латвии Скотленд-Ярда. |
In Britain we will always stand for that vital principle. |
Великобритания всегда будет поддерживать этот основополагающий принцип. |
2009 - Embassy of Russia, London, Great Britain. |
2009 - посольство России, Лондон, Великобритания. |
By the end of the story it becomes clear that all of Britain is under aerial assault. |
К концу рассказа стало ясно, что вся Великобритания является объектом воздушного нападения. |
The Soviet Union, United States, and Great Britain pledged military aid to India. |
СССР, США и Великобритания пообещали Индии военную помощь. |
He demanded that Britain recognize the Egyptian sovereignty in Sudan and the unity of the Nile Valley. |
Он потребовал, чтобы Великобритания признала египетскую власть над Суданом и единство долины Нила. |
Tol Eressëa was conceived as a mythological equivalent of the island of Great Britain or Albion before the arrival of the Anglo-Saxons. |
По замыслу Толкина, Тол-Эрессеа являлся эквивалентом острова Великобритания или Альбиона до прибытия англосаксов. |
In 1802 Britain returned the colonies to the Batavian Republic under the terms of the Treaty of Amiens. |
В 1802 году Великобритания вернула колонии Батавской республике в соответствии с условиями Амьенского договора. |
Great Britain is one of the world's centers of tourism and recreation. |
Великобритания - один из центров мирового отдыха и туризма. |
Great Britain and Austria both considered Serbia as a client state controlled by Russia. |
Великобритания и Австрия считали Сербию государством-клиентом, контролируемым Россией. |
Britain was the main purchaser of Argentine beef and grain. |
Великобритания стала основным покупателем аргентинской говядины и зерна. |
Britain had encouraged him with fine words and had made many promises. |
Великобритания оценила его красивые слова и сделала много обещаний. |
The name Albion originally referred to the entire island of Great Britain. |
Название «Альбион» первоначально относилось ко всему острову Великобритания. |
France wanted to restore its administration, but Britain and Italy supported the transfer of the region to Lithuania. |
Франция хотела восстановить свою администрацию, но Великобритания и Италия поддержали передачу региона Литве. |