What it is, in Britain, the sport, if I can call it that... |
Так вот, в Британии этот спорт, если позволите так его назвать... |
You heard that it's the most isolated building in Britain. |
Ты слышал, там большё всёго - Привидёний в Британии. |
Let there be no doubt of Britain's continuing commitment to the future of Hong Kong and its people, well into the next century. |
Пусть не будет никаких сомнений относительно приверженности Британии делу будущего Гонконга и его народа и в следующем столетии. |
The new grant of British citizenship will not be a barrier, therefore, to those Overseas Territories choosing to become independent of Britain. |
Поэтому новые положения о предоставлении британского гражданства не являются препятствием для тех заморских территорий, которые выбирают путь обретения независимости от Британии. |
In Britain, proposed legislation concerning incitement to religious hatred and terrorism has led to emotional parliamentary debates - and to doubts about the liberal credentials of Tony Blair's government. |
В Британии предложенный законопроект о подстрекательстве к религиозной ненависти и терроризму вызвал эмоциональные парламентские дебаты и сомнения в либеральных полномочиях правительства Тони Блэра. |
The notion of the "totality of relationships" has been reinforced recently by profound shifts in political and social attitudes in both Ireland and Britain. |
Понятие "полноты взаимоотношений" недавно было подкреплено глубокими сдвигами в политическом и социальном подходах в Ирландии и Британии. |
The character of these shifts has much in common in that they serve to illustrate the commonality that the peoples of Ireland and Britain share. |
Характер этих сдвигов имеет много общего в том, что они служат иллюстрацией общности народов Ирландии и Британии. |
In Britain, various approaches are used for data collection: |
В Британии для сбора данных используются различные подходы: |
How many Hummers are there on the roads in Britain? |
Как много Хаммеров ездит по дорогам Британии? |
The UK Government is committed to tearing down the barriers to social mobility and ensuring equal opportunities for women in Britain, to build a fairer society. |
З. Правительство Соединенного Королевства стремится ликвидировать барьеры на пути к социальной мобильности и обеспечить равные возможности для женщин в Британии, с тем чтобы создать более справедливое общество. |
Here in Britain, the economy is not that great but from what we understand, over the border in Spain, things are absolutely dreadful. |
Здесь, в Британии, экономика не настолько хороша, но судя по тому, что происходит за границей, в Испании, там, положение дел и впрямь ужасное. |
We were each told to buy a second-hand estate car here in Britain for not more than 1,500 quid. |
Каждому из нас было сказано купить подержанный универсал, здесь, в Британии, не более чем за £1.500. |
In France they wouldn't care and in Britain they would get shot. |
Во Франции никто бы не заметил, а в Британии такого застрелили бы. |
Nowhere in Britain is more than 70 miles from the coast, which perhaps makes Church Flatts Farm the very middle of the country. |
Ничего в Британии не может быть дальше от берега чем на 70 миль, что, возможно, и делает ферму Черч Флэттс самой серединой страны. |
The hearts of all Britain and the Commonwealth are with the young Princess, who has chosen not self, but country. |
Сердца всех граждан Британии и Содружества сейчас сопереживают молодой принцессе, которая выбрала не себя, но страну. |
I am delighted to announce you have been shortlisted for the Pride of Britain Awards. |
Я рада сообщить что ты включен в список на награду "Гордость Британии". |
Have you seen these Pride of Britain nominations? |
Ты видел номинации на "Гордость Британии"? |
She is most famous for, as a candidate for Cycle 4 of modeling reality show Britain's Next Top Model, in which they finished third. |
Она является наиболее известной, как кандидата, за цикл 4 моделирование реалити шоу Британии Следующая Топ Модель, в которой они закончили третий. |
However, Britain's strategic position at the beginning of 1778 was far different from the one she enjoyed in 1756. |
Тем не менее, стратегическое положение Британии в начале 1778 года значительно отличалось от того, что было в 1756 году. |
After living in Britain, the couple emigrated to Australia in 1960 where they raised their two daughters, Eileen and Carol. |
Пожив в Британии, пара эмигрировала в Австралию в 1960 году, где вырастила двух дочерей, Эйлин и Кэрол. |
As late as 1919 there were just 17 British administrators in the Bahr al-Ghazal and Mongalla provinces, with a combined area twice that of Britain. |
Ещё в 1919 году было всего семнадцать британских администраторов в провинциях Бахр-эль-Газаль и Монгалла, с общей площадью в два раза больше Британии. |
Other critics, however, have savaged the film, denouncing it as an incitement to class prejudice against working class people in Britain. |
Однако некоторые рецензенты, критикуют фильм, говоря о том, что он разжигает классовые предрассудки против рабочего класса в Британии. |
The Norman invasion of Britain in 1066 is usually considered to be the beginning of a new era in English history. |
Нормандское завоевание Британии в 1066 году, как правило, рассматривается как начало новой эпохи в её истории. |
The importance of the Admiralty Islands to the Japanese increased as the result of Allied advances in New Guinea and New Britain which blocked off other air routes. |
Значение островов Адмиралтейства для Японии возросло в результате операций Союзников в Новой Гвинее и Новой Британии, что привело к блокированию других маршрутов. |
On inspecting the hull in Britain in the late 1850s, however, it was discovered to be badly rotted, and not worth reconstructing. |
Однако при осмотре корпуса в Британии в конце 1850-х годов было обнаружено, что он сильно прогнил и от этой идеи отказались. |