Английский - русский
Перевод слова Bonds
Вариант перевода Облигации

Примеры в контексте "Bonds - Облигации"

Примеры: Bonds - Облигации
Portfolio inflows, comprising bonds and equities, have declined sharply since 1997. С 1997 года происходило резкое уменьшение объема притока портфельных инвестиций, включая облигации и акции.
They give you the bonds they want to sell. Они дают вам облигации, которые они хотят продать.
If bonds and stocks continue to plummet... The nation with go into default. Если акции и облигации продолжат падать... страну придется объявить банкротом.
Furthermore, borrowers from emerging markets have been successful in tapping international financial markets through issuance of bonds and equities. Кроме того, заемщики с формирующихся рынков успешно используют международные финансовые рынки, размещая на них свои облигации и акции.
The above mentioned collateralized bond obligations could also be used for bonds issued by micro-credit institutions. Упомянутые выше обеспеченные облигации могут также использоваться в качестве облигаций, выпускаемых учреждениями по предоставлению микрокредитов.
The main assets of the Fund are convertible bonds, issued by project owners, which could be used at its discretion. Основными активами Фонда являются конвертируемые облигации, эмитированные владельцами проектов, которые он может использовать по своему усмотрению.
The bonds would be tax-exempt (subject to United States Federal Government approval). Облигации будут освобождены от обложения налогом (при наличии согласия федерального правительства Соединенных Штатов).
If the Organization paid off the bonds issued by UNDC early, it could own the building before the 30-year period expired. Если Организация выплатит облигации, выпущенные КРООН, досрочно, то она сможет стать владельцем здания до истечения 30-летнего срока.
In June 2001, Argentina launched the biggest-ever debt swap operation covering $30 billion of domestic and external bonds. В июне 2001 года Аргентина провела крупнейшую в истории операцию по обмену долговых обязательств, охватывающую внутренние и внешние облигации на сумму 30 млрд. долл. США.
The inclusion of a collective representation clause in bonds issued both by developed and developing countries should be encouraged. Следует поощрять включение в облигации, выпускаемые как в развитых, так и в развивающихся странах, условия о коллективном представительстве.
Portfolio investment is mainly made in bonds, which do not imply much risk-sharing, rather than in equities. Портфельные инвестиции осуществляются в основном не через акции, а через облигации, которые не предполагают значительного распределения риска.
The private sector must, through financial institutions, develop new financing instruments such as infrastructure bonds. Частному сектору с помощью финансовых учреждений следует разработать новые механизмы финансирования, такие как инфраструктурные облигации.
If there is a global downturn, any region that is long stocks and short bonds is going to get burned. Если произойдет глобальный кризис, то любой регион, у которого долгосрочные акции и краткосрочные облигации, обречен на прогорание.
This basket should include, at the very least, preferred shares and bonds. В эту корзину должны входить, по крайней мере, привилегированные акции и облигации.
Their net foreign earnings must be invested in foreign countries' stocks and bonds. Их чистая зарубежная прибыль должна быть инвестирована в акции и облигации других стран.
Despite the parlous fiscal position, for now the market for Japanese government bonds (JGBs) remains stable. Несмотря на ужасное финансовое положение, в настоящий момент японские государственные облигации (JGB) остаются стабильными.
So nothing stopped the banks from selling "lemon" bonds. Поэтому ничто не мешало банкам продавать «тухлые» облигации.
Far more important, especially for Germany, is to get China to invest in and hold its bonds. Гораздо более важно, особенно для Германии, убедить Китай инвестировать средства в ее облигации и удерживать их.
Now the ECB needs to think about how to help everyone, not just the bankers who bought the bonds. Теперь ЕЦБ необходимо думать о том, как помочь всем, а не просто банкирам, которые покупали облигации.
They would pay a price, since investors in these bonds would initially demand a novelty premium. Им придется заплатить определенную цену, поскольку инвесторы в эти облигации в начальной стадии потребуют дополнительную премию.
Since high-risk premiums on government bonds endanger the capital adequacy of banks, half a solution is not enough. До тех пор пока очень рискованные премии на государственные облигации ставят под угрозу достаточность капитала банков, половинного решения недостаточно.
Since Italian bonds are regarded as the bellwether of the crisis, many interpret this is a sign that the European debt market is normalizing. Поскольку итальянские облигации считаются индикаторами текущего кризиса, многие истолковывают это как признак того, что долговой рынок ЕС нормализуется.
Under the new system the State Housing Agency issues Government-backed bonds and acts as a broker between the buyer and seller. При новой системе Государственное агентство по вопросам жилья выпускает правительственные облигации и действует в качестве посредника между покупателем и продавцом.
A minority of the funds is invested overseas and in domestic private bonds and stocks. Незначительная часть средств инвестируется за рубежом, а также в национальные частные акции и облигации.
The demand for United States treasury bonds grew in China and in the oil-exporting countries. Спрос на казначейские долгосрочные облигации Соединенных Штатов вырос в Китае и странах-экспортерах нефти.