| The latter includes carbon markets, diaspora bonds and financial transaction taxes. | К последнему источнику относятся углеродные рынки, "диаспорные" облигации и налоги на финансовые операции. |
| UNICEF invests in traded bonds, which are classified as available-for-sale financial instruments. | ЮНИСЕФ вкладывает средства в биржевые облигации, которые относятся к имеющимся в наличии для продажи финансовым инструментам. |
| Two phony Atlantic incorporated bonds in six months. | Две липовых облигации "Атлантик инк." за шесть месяцев. |
| Cashed in some bonds that were coming due. | Обналичил кое-какие облигации, их срок всё равно подходил к концу. |
| The first is below-market fixed-rate bonds. | Первый путь - облигации с фиксированным процентом ниже рыночного. |
| Unlike stocks, bonds are financial instruments. | В отличие от акций, облигации - это финансовые документы. |
| However, investors can sell bonds before maturity. | В то же время инвесторы могут продать облигации до момента погашения. |
| But this is because government bonds are purchased mostly by domestic organizations and households. | Но это только потому, что правительственные облигации покупаются, в основном, организациями и семьями внутри страны. |
| It could issue its own SDR-denominated bonds. | Он также может выпустить свои собственные облигации, деноминированные в СПЗ. |
| Make sure those bonds are secure. | Убедитесь, что эти облигации находятся в безопасности. |
| Investments are mainly in bonds, certificates of deposits and other instruments rated as high-quality credit risk by reputable third-party rating agencies. | Инвестиции производятся в основном в облигации, депозитные сертификаты и другие инструменты с высоким кредитным рейтингом, который определяется третьими сторонами - авторитетными рейтинговыми агентствами. |
| Several countries, including Kenya and South Africa, have issued bonds to raise money for infrastructure financing. | Несколько стран, в частности Кения и Южная Африка, выпустили облигации для мобилизации денежных средств на финансирование строительства объектов инфраструктуры. |
| Eight countries have issued sovereign bonds on international capital markets since 2009, owing in part to improved debt indicators. | С 2009 года восемь стран разместили государственные облигации на международных рынках капитала, что стало отчасти возможным благодаря улучшению показателей задолженности. |
| The decision required Argentina's full repayment with interest to hedge funds that purchased Argentine bonds at a fraction of their original value. | Это решение потребовало от Аргентины полной оплаты с процентами долга хедж-фондам, скупившим аргентинские облигации за всего лишь часть их первоначальной стоимости. |
| To invest in overseas investments in cash and bonds, not in equities | Инвестирование в зарубежные активы: в ликвидные средства и облигации, но не в акции |
| They consist of money market funds and bonds maturing within one year of the reporting date. | Они включают средства денежного рынка и облигации со сроком погашения в пределах одного года после отчетной даты. |
| These bonds have a call-option feature agreed to with the issuer at the time of purchase. | По соглашению с эмитентом такие облигации приобретаются с опционом на покупку. |
| Those bonds would be redeemed through rents paid by the United Nations. | Эти облигации будут погашаться за счет арендной платы, выплачиваемой Организацией Объединенных Наций. |
| Alternatively, with the Assembly's approval, the Organization could seek unsecured loan guarantees from Member States or issue bonds to them. | В качестве альтернативного варианта с одобрения Ассамблеи Организация может обратиться к государствам-членам с просьбой предоставить гарантии по необеспеченному займу или разместить среди государств-членов облигации под такой заем. |
| It was suggested that paragraph 2 should refer instead to "stocks, bonds and other investment instruments". | Было высказано мнение, что вместо этого в пункте 2 следует указать "акции, облигации и другие инвестиционные инструменты". |
| Life insurance undertakings allocate a higher percentage of their assets to bonds and equities than non-life companies. | Предприятия по страхованию жизни инвестируют более высокий процент своих активов в облигации и акционерный капитал, чем компании, занимающиеся другими видами страхования. |
| In Asia and the Pacific, they deliver higher returns than those from developed country sovereign bonds. | В Азиатско-Тихоокеанском регионе доходность от них выше, чем от инвестиций в государственные облигации развитых стран. |
| To raise additional funds, countries are also establishing sovereign wealth funds and issuing sovereign bonds to capital markets. | В целях мобилизации дополнительных средств страны также создают фонды национального благосостояния и выпускают государственные облигации на рынках капитала. |
| Greek government can no longer issue new bonds to pay off its debts... | Греция не может больше выдавать новые облигации, чтобы погасить свои долги. |
| Hagen's bonds will be in the FBI's evidence lockup in three days. | Облигации Хагена будут в хранилище улик ФБР через З дня. |