Английский - русский
Перевод слова Bonds
Вариант перевода Облигациях

Примеры в контексте "Bonds - Облигациях"

Примеры: Bonds - Облигациях
Kept it in t-bills, risk-free bonds. Держал их в ГКО и свободных от риска облигациях.
20 million in bonds. Untraceable. 20 миллионов долларов в облигациях, которые невозможно отследить.
I mean, counterfeit treasury bonds, dollars. Я говорю о поддельных казначейских облигациях, долларах.
We don't understand anything about bonds and interest, we should buy something useful for everyone. Мы ничего не понимаем об облигациях и процентах, мы должны купить что-то полезное для каждого.
8 % in stocks and bonds. 8% в гос.бумагах и облигациях.
Already, €200 billion of EIB bonds are available. Сегодня уже есть 200 миллиардов евро в облигациях Европейского инвестиционного банка.
Older people, who were prudent and held their money in government bonds, will see lower returns - further curtailing their consumption. Пожилые люди, которые были разумными и держали свои деньги в государственных облигациях, получат более низкие доходы - что приведет к дальнейшему сокращению их потребления.
Their use ought to be confined to those who have an insurable interest in the bonds of a country or company. Их использование должно быть ограничено теми, у кого есть страхуемый интерес в облигациях страны или компании.
Because emerging economies have relatively weak asset markets, their citizens seek safe haven in advanced-country government bonds. Поскольку развивающиеся экономики обладают относительно слабыми рынками активов, их граждане ищут безопасности в государственных облигациях развитых стран.
It matches the signature we found on the counterfeit bonds he made. Что соответствует подписи найденной на поддельных облигациях сделанных им.
Said somebody donated a quarter million in bonds to his church. Сказал, что кто-то пожертвовал четверть миллиона в облигациях его церкви.
There were $500 billion in housing bonds sold last year alone. Было продано $500 миллиардов в строительных облигациях только за прошлый год.
Madison must've heard about the bonds from her dad, where Chen was hiding them, and how much they were worth. Наверное, она услышала об облигациях от отца, о том, где Чен их прячет и сколько они стоят.
A million in bonds, untraceable. Миллион в облигациях, не отслеживаемые!
These clauses became standard in sovereign bonds but were missing in those issued by Argentina before 2001, when the crisis hit. Эти положения стали стандартом в суверенных облигациях, но отсутствовали в тех, которые были выданы Аргентиной до 2001 года, когда начался кризис.
Somebody shorted $200 mil on mortgage bonds? Кто-то сократил $200 миллионов в ипотечных облигациях?
$78.3 million or 30 per cent in bonds and notes 78,3 млн. долл. США, или 30 процентов, в облигациях и векселях
I've got $900 in the bank, only, it's in bonds. У меня есть 900 баксов в банке, только они в облигациях.
As at 31 December 2013, the Endowment Fund had investments in bonds across the yield curve such that the total bond portfolio had an average duration of 5.5 years. По состоянию на 31 декабря 2013 года средства Дотационного фонда были размещены в облигациях с разной доходностью, при этом средний срок существования всего портфеля облигаций составлял 5,5 года.
According to the provisions of Act XV of 2003 on the prevention and blocking of money laundering, every person crossing the border of the Republic of Hungary is obliged to inform the customs authority of cash and bonds exceeding HUF 1,000,000 in his/her possession. В соответствии с положениями Закона XV 2003 года о предотвращении и пресечении отмывания денег любое лицо, пересекающее границу Венгерской Республики, обязано уведомить таможню о находящихся в его распоряжении наличных средствах и облигациях на сумму свыше 1 млн. венгерских форинтов.
During the ninth session, on 15 March 2000, the Tribunal constituted a working group to deal with the question of bonds or other financial security in prompt release proceedings. На девятой сессии 15 марта 2000 года Трибунал сформировал рабочую группу для рассмотрения вопроса об облигациях и других финансовых ценных бумагах в рамках разбирательств, посвященных незамедлительному освобождению.
A number of developing countries, notably Mexico in late February 2003, have begun to include collective action clauses in their newly issued bonds governed by New York law. Несколько развивающихся стран, в частности Мексика, с конца февраля 2003 года стали указывать положения о коллективных действиях на недавно выпущенных облигациях, на которые распространяется действие законодательства штата Нью-Йорк.
In addition to the existing practice of such countries as Canada and Japan, member States of the European Union have pledged to include collective action clauses in their own government bonds issued under foreign jurisdictions. В дополнение к тому, что подобное практиковалось в таких странах, как Канада и Япония, государства - члены Европейского союза выразили намерение указать положения о коллективных действиях на своих собственных государственных облигациях, на которые распространяется иностранная юрисдикция.
Noting the reference to bonds, debentures and other securities under company law (para. 47), he said that the development of certain forms of private financing might result in the creation of new capital markets that would need to be regulated. Отмечая упоминание об облигациях, долговых обязательствах и других ценных бумагах в контексте акционерного права (пункт 47), он указывает, что развитие определенных форм частного финансирования может привести к созданию новых рынков капитала, которые необходимо будет регулировать.
The increase in the share of foreign holdings in local-currency bonds since the onset of the crisis has been accompanied by reduced exposure of domestic banks to sovereign debt as a percentage of total assets, notably in Asia and Latin America. Увеличение доли иностранных активов в выраженных в местной валюте облигациях с момента возникновения кризиса сопровождалось уменьшением рисков для отечественных банков от государственной задолженности в виде процентной доли от общего объема активов, особенно в Азии и Латинской Америке.