Английский - русский
Перевод слова Bonds
Вариант перевода Облигации

Примеры в контексте "Bonds - Облигации"

Примеры: Bonds - Облигации
Additional international measures were needed, however, to assist low-income countries that, for example, could not afford to purchase such enhancements of their bonds. Однако возникла необходимость в принятии дополнительных международных мер по оказанию помощи странам с низким уровнем дохода, которые, например, были не в состоянии приобрести такого рода обеспечение под свои облигации.
Stocks and convertible bonds - at cost (market value: 9496981902) 6931219055 Акции и конвертируемые облигации - по номинальной стоимости (рыночная стоимость: 9496981902)
In addition, debt renegotiation with respect to portfolio investment in bonds is more difficult to organize, given the wide dispersion of bond holders. Кроме того, в случае портфельных инвестиций в облигации более сложно организовать процесс пересмотра задолженности в связи с широким кругом держателей облигаций.
Most of the time, bonds are issued in international markets, while the majority of equities purchased by foreign investors are issued in domestic markets. В большинстве случаев облигации распространяются на международных рынках, тогда как большинство акций приобретается иностранными инвесторами на внутренних рынках.
The Ministry of Finance has issued a total of US$ 630 million in bonds for indemnification of former owners whose property cannot be returned. В целях предоставления компенсации бывшим владельцам, чье имущество невозможно вернуть, министерство финансов выпустило облигации на общую сумму в размере 630 млн. долл. США.
In 1980, financial assets - stocks, bonds, and bank deposits - totaled around 100% of GDP in the advanced economies. В 1980 году финансовые активы - ценные бумаги, облигации и банковские депозиты - в сумме составляли около 100% ВВП в развитых экономиках.
These expenditures do not add to government consumption expenditure, but they transfer purchasing power from the taxpayer and the purchaser of government bonds to designated individuals and institutions. Такие расходы не увеличивают сумму расходов на потребление органов государственного управления, однако они ведут к уменьшению покупательной способности налогоплательщиков и лиц, приобретающих государственные облигации, и ее увеличению у определенных частных лиц и организаций.
The investment allocation of the pension fund is regulated by the Government, with a substantial proportion invested in bonds issued by banks and Central Bank notes. Распределением инвестиций из этого пенсионного фонда ведает правительство, и значительная их доля вкладывается в облигации банков и ценные бумаги центрального банка.
The higher volatility was attributable to the Fund's exposure to non-government bonds, which are not part of the Salomon Brothers Index. Более высокая степень нестабильности была обусловлена вложениями Фонда в негосударственные облигации, которые не входят в индекс «Саломон бразерс».
The Government was authorized to issue bonds up to US$ 300 million to obtain funds for current expenditures. Правительству было разрешено выпустить облигации в объеме до 300 млн. долл.
In addition, bonds of middle-income countries and debts of low-income countries to multilateral institutions sometimes have to be restructured. Кроме того, иногда необходимо подвергнуть реструктуризации облигации стран со средним доходом и долговые обязательства стран с низким доходом по отношению к многосторонним учреждениям.
Some representatives added that new financial instruments were being created, predominantly bonds, by public and private entities in foreign currency but increasingly in national currency. Некоторые представители добавили, что государственные и частные структуры создают новые финансовые инструменты, преимущественно облигации, не только в иностранной валюте, но и все чаще в национальной валюте.
Between 2000 and 2004, over US$ 60 billion in municipal bonds were issued for electric power facilities. В период с 2000 по 2004 год в интересах таких электроэнергетических предприятий были выпущены муниципальные облигации на сумму 60 млрд. долл. США.
FPI in emerging markets has been made mainly in bonds, which do not imply risk-sharing, rather than in equity. ИПИ на формирующихся рынках производятся в основном не в акции, а в облигации, приобретение которых не предполагает участия в рисках.
If the Fund had been in bonds earlier, its market value would be lower than it is today. Если бы Фонд начал приобретать облигации раньше, рыночная стоимость его активов сейчас была бы ниже.
Such instruments include bonds and money market instruments, long-term loans, short-term loans, financial leases and trade credits. Такие обязательства включают облигации и обязательства денежного рынка, долгосрочные займы, краткосрочные займы, финансовую аренду и коммерческие кредиты.
True, advanced economies are relatively more stable, which means that the bonds would have a less distinctive risk-management advantage. Да, экономика развитых стран относительно более стабильна, а это означает, что облигации будут менее полезны в смысле управления риском.
Foreign Portfolio Investment includes a variety of instruments which are traded (or tradeable) in organized and other financial markets: bonds, equities and money market instruments. К иностранным портфельным инвестициям относится целый ряд инструментов, которые обращаются (или могут обращаться) на организованных и иных финансовых рынках: облигации, акции и инструменты денежного рынка.
The ECB has already purchased almost a €100 billion of peripheral government bonds, and it is committed to buying a lot more. ЕЦБ уже скупил правительственные облигации периферийных стран почти на 100 млрд евро, и он должен выкупить еще намного больше.
It is also what inspired the European Central Bank to launch an asset-purchase program, which has been used to buy Greek and Portuguese government bonds. Это также вдохновило Европейский центральный банк начать осуществление программы покупки активов, которая использовалась, чтобы выкупить греческие и португальские государственные облигации.
At a time of economic downturn, domestic banks find government bonds a safe place to park their money, making it less difficult for the government to finance its mounting fiscal deficit. Во время экономического спада внутренние банки рассматривают правительственные облигации в качестве безопасного места для вложения своих денег, облегчая тем самым для правительства финансирование растущего финансового дефицита.
But German, French, Spanish, and even Greek bonds all carried roughly the same interest rate, so they were deemed equivalent. Но немецкие, французские, испанские и даже греческие облигации - все они имеют примерно ту же процентную ставку и, таким образом, считаются эквивалентными.
Investors now recognize that they did not really understand what these bonds represented - that is, the institutional construct behind the European currency. Инвесторы теперь признают, что они действительно не понимали того, что представляют эти облигации - то есть, институциональный компонент, лежащий в основе европейской валюты.
The Legislature may also issue bonds, levy customs duties (up to 6 per cent) and oversee executive departments. Законодательный орган может выпускать облигации, взимать таможенные пошлины (до 6 процентов) и осуществлять надзор за деятельностью исполнительных ведомств.
NAIROBI - Until the global financial crisis erupted four years ago, sovereign bonds had traditionally been viewed as reliable, virtually risk-free investments. НАЙРОБИ - До того как разразился мировой финансовый кризис четыре года назад, инвестиции в суверенные облигации традиционно считались надежными и практически безрисковыми.