How do you know the bonds are worthless? |
Как ты узнал, что облигации ничего не стоят? |
I want to buy swaps on mortgage bonds. |
Я хочу купить свопы на ипотечные облигации. |
We're prepared to sell you $5 million in credit default swaps on these mortgage bonds. |
Мы готовы продать вам $5 миллионов в кредитных дефолтных свопах эти ипотечные облигации. |
Because the banks are too busy getting paid obscene fees to sell these bonds. |
Потому что банки слишком заняты получением грязных комиссионных, продавая эти облигации. |
Well, we don't understand why the ratings agencies haven't downgraded subprime bonds since the underlying loans are clearly deteriorating. |
Мы не понимаем, почему рейтинговые агентства не понизили субстандартные облигации, при том, что обеспечительные кредиты явно ухудшились. |
If these mortgage bonds are so stable... |
Если эти ипотечные облигации такие стабильные... |
Yet you quote us a higher price on the bonds. |
Пока вы диктуете нам более высокую цену на облигации. |
Those bonds only fail if millions of Americans don't pay their mortgages. |
Эти облигации обвалятся, только если миллионы американцев не выплатят их ипотеку. |
The bonds I'd like to bet against. |
Облигации, по которым я делаю ставку против. |
Well, actually, we're about to invest in housing bonds, and... |
Ну, вообще-то мы хотели инвестировать в облигации строительного рынка, и... |
If the mortgage bonds that Michael Burry discovered were the match... |
Если облигации которые обнаружил Майкл Бьюрри были спичкой... |
The bonds are issued in the name of the girl child upon birth. |
Облигации выдаются на имя девочки при рождении. |
Firms are required, in some areas, to post financial bonds prior to the beginning of their operations. |
В некоторых районах фирмы обязаны до начала своей деятельности выпускать финансовые облигации. |
Measures involving private investment, government guarantees and municipal bonds will be used to fund mutually agreed activities. |
Для финансирования проводимых по взаимной договоренности мероприятий будут использоваться такие инструменты, как частные инвестиции, правительственные гарантии и муниципальные облигации. |
The territorial Government has the authority to issue tax-exempt industrial development bonds up to a value of $5 million. |
Правительство территории имеет право выпускать не облагаемые налогом облигации для целей промышленного развития на общую сумму 5 млн. долл. США. |
But those bonds are traceable back to a shell company I own. |
Но эти облигации ведут к моей подставной фирме. |
She used the bonds to expose your involvement in the Sperry medical foundation. |
Она использовала облигации, чтобы раскрыть твоё влияние на медицинский фонд Сперри. |
And you know as well as I do that those bonds were planted in my doctor's suitcase. |
Вам, как и мне известно, что эти облигации подбросили в чемодан моего доктора. |
Mostly, "Buy bonds". |
Прежде всего - "Покупайте облигации". |
I'm selling bonds with Walter Chase's outfit. |
Я продаю облигации у Уолтера Чейза. |
The man's not an investor, he's a smuggler, be it bonds, drugs or whatever. |
Он не инвестор, а контрабандист, будь это облигации или наркотики. |
Stavisky got the Hungarian bonds at half-price. |
Ставиский получил за полцены венгерские облигации. |
In the case of the development banks, the international private sector purchases bonds issued by the institutions, and they are considered virtually risk-free. |
В случае банков развития международный частный сектор приобретает выпускаемые учреждениями облигации, и они считаются фактически безрисковыми. |
We don't buy war bonds anymore. |
Мы не покупаем облигации военных займов. |
The so-called bonds of the Republic were issued to pay compensation to nationalized property. |
Для выплаты компенсации за национализированную собственность были выпущены так называемые республиканские облигации. |