Английский - русский
Перевод слова Bonds
Вариант перевода Облигациями

Примеры в контексте "Bonds - Облигациями"

Примеры: Bonds - Облигациями
Risks associated with bonds are rated by the major credit rating agencies. Риски, связанные с облигациями, оцениваются крупными рейтинговыми агентствами.
This could undo the benefits of lower interest rates on Eurobonds than on domestic bonds. Это может свести на нет преимущества более низких ставок процента по еврооблигациям в сравнении с отечественными облигациями.
Go get the bonds, Mr. Luthor. Пойдите с облигациями, мистер Лутор.
It's tied up in bonds for six months. Это связано с облигациями на 6 месяцев.
We got to move off bonds, and his name is Peter Burke. Что пора завязывать с облигациями и что его зовут Питер Бёрк.
We had the sense not to go into Ginny Maes or junk bonds. Нам хватило ума не связваться с Джинни Мейс или бросовыми облигациями.
For emerging markets as a whole, issuance was evenly divided between sovereign and corporate bonds. По развивающимся рынкам в целом выпуск ценных бумаг был поровну поделен между государственными и корпоративными облигациями.
The Fund also has one individual managing $9.5 billion in bonds. Кроме того, один сотрудник Фонда осуществляет управление облигациями на сумму в 9,5 млрд. долл. США.
He felt that the Treasury lost any control over the bonds immediately after they were issued. Он считал, что казначейство потеряло контроль над облигациями сразу после их выпуска.
I'm selling bonds now, with Walter Chase's outfit. Я торгую облигациями в команде Уолтера Чейза.
But the growing risk associated with US Treasury bonds should prompt China to reduce its holdings of US debt. Но растущий риск, связанный с государственными облигациями США, должен побудить Китай сократить свой объем государственного долга США.
Commercial banks loaded with weaker countries' government bonds became potentially insolvent. Коммерческие банки, владеющие государственными облигациями слабых стран, стали потенциально неплатежеспособными.
The exchange trades shares of Croatian companies, as well as bonds and commercial bills. Биржа торгует акциями хорватских компаний, а также облигациями и коммерческими векселями.
I have one week to link him to the bonds. У меня есть одна неделя, чтобы связать его с облигациями.
I started out working in mortgage bonds, but I found that so limiting. Я собиралась работать с ипотечными облигациями, но поняла, что это сильно ограничивает.
It's all manipulated with junk bonds. Это все манипуляции с мусорными облигациями.
Financial monitoring covers charges, control of stock, bonds and loans. Финансовый контроль включает плату за пользование, контроль за акциями, облигациями и займами.
You might also want to consider bonds. Также можешь рассмотреть вариант с облигациями.
These securities are normally collateralized with United States treasury bonds purchased using reserve funds or the proceeds of loans from the Bretton Woods institutions. Эти ценные бумаги обычно обеспечиваются казначейскими облигациями Соединенных Штатов, закупаемыми за счет резервных фондов или поступлений от займов, предоставляемых бреттон-вудскими учреждениями.
The correction in equities that occurred during the biennium did not undermine their long-term superior performance over bonds. Корректировка стоимости акций, которая произошла в течение нынешнего двухгодичного периода, не свела на нет их долгосрочную сверхдоходность по сравнению с облигациями.
The narrowed spread between policy interest rates and long-term bonds was observed in most developed countries and some developing countries. В большинстве развитых стран и в некоторых развивающихся странах наблюдалось сокращение разницы между базовыми процентными ставками и долгосрочными облигациями.
Yield spreads between emerging market economy bonds and US treasury bills have increased. Спрэды в доходности между облигациями стран с формирующейся рыночной экономикой и казначейскими векселями США увеличились.
A businessman struggles with stocks and bonds. Бизнесмен борется с акциями и облигациями.
The international community must help to cushion against any uncertainties associated with bonds such as rollover risk, currency risk and greater macroeconomic volatility. Международное сообщество должно помочь в покрытии возможных рисков, связанных с облигациями, таких как риск переноса платежей, валютные риски и повышенная макроэкономическая волатильность.
How we doing on the Spanish Victory bonds? Как обстоят дела с испанскими военными облигациями?