Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Body - Состав"

Примеры: Body - Состав
The Change Control Board currently comprising technical, business representatives from UNDP, UNFPA and UNOPS, continues to be the competent body responsible for reviewing all application change requests and production issues in connection with Atlas modules. Совет по контролю за изменениями, в состав которого в настоящее время входят технические и коммерческие представители ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС, по-прежнему отвечает за анализ всех запросов в отношении изменения прикладных программ и вопросов, связанных с разработкой модулей системы «Атлас».
A regional body which is centrally involved in promoting PRTRs and public participation is the North American Commission for Environmental Cooperation (NACEC) 5/ made up of the governments of Canada, Mexico and the United States. Региональным органом, играющим ведущую роль в содействии использованию РВПЗ и участию общественности, является Североамериканская комиссия по экологическому сотрудничеству (САКЭС)5, в состав которой входят представители правительств Канады, Мексики и Соединенных Штатов.
The Appeals Chamber also held that the Registrar might consider striking Mr. Vujin off or suspending him for a suitable period from the list of assigned counsel, and also reporting his conduct to the professional body to which he belongs. Апелляционная камера также рекомендовала Секретариату рассмотреть вопрос о том, чтобы исключить или вывести г-на Вуйина на соответствующий период из состава назначенных адвокатов защиты, а также сообщить о его поведении в профессиональный орган, в состав которого он входит.
The body which hands down disciplinary decisions is composed of all the senior officials of the ministry, not only in the prison hierarchy, and performs its duty most thoroughly. Решение в отношении дисциплинарной ответственности выносит орган, в состав которого входят не только руководители администрации пенитенциарного учреждения, но и все руководящие сотрудники министерства и который не допускает никаких снисхождений.
A question was raised by one member State on whether the joint Working Party, as both the United States and Canada are members, should also be a subsidiary body of the FAO North American Forest Commission (NAFC). Одно из государств-членов поинтересовалось, не должна ли совместная Рабочая группа также являться вспомогательным органом Североамериканской лесной комиссии ФАО (САЛК), поскольку в ее состав входят как Соединенные Штаты, так и Канада.
In response to paragraph 10 of the Concluding Observations, it should be noted that, according to the law, that commission is a coordinating body composed of representatives of bodies of the executive and has no right to initiate legislation. В ответ на п. 10 заключительных замечаний Комитета отметим, что в соответствии с законодательством страны Комиссия является координационным органом, в состав которого входят представители органов исполнительной власти, и права законодательной инициативы она не имеет.
This might be done, for example, by issuing them as a standing or routine order to the formation, unit or body that composes the Government's contingent. Это может быть достигнуто, например, за счет оформления этих стандартов в виде приказа командования или правил внутреннего распорядка для формирований, подразделений или органов, входящих в состав контингента, предоставленного правительством.
These European Technical Committees, created by the ESOs, are made up of national delegations, sent by their parent national standard body, and consist of a balanced representation of industrials, public authorities, consumers, and all other interested parties. В состав этих европейских технических комитетов, создаваемых ЕОС, входят национальные делегации, направляемые их головным национальным органом по стандартизации и подбираемые по принципу сбалансированного представительства промышленных кругов, государственных органов власти, потребителей и всех других заинтересованных сторон.
In recent years, new inter-agency coordination bodies that have direct or indirect relevance to space-related activities have started to emerge; one such body is the United Nations Geographic Information Working Group. В настоящее время в состав Целевой группы входят четыре рабочие группы по следующим темам: климат и стихийные бедствия; раннее предупреждение; оценка риска, уязвимости и последствий; и целинные пожары.
Nevertheless, although President Putin is working to make it a more professional body than the Soviet-era mass army, the officer corps retains a Bolshevik mind-set barricaded against the intrusions of civilian criticism. Тем не менее, несмотря на старания президента Путина сделать армию более профессиональной чем в советские времена, офицерский состав сохраняет большевистское мировоззрение, которое принимает в штыки критику со стороны гражданских лиц.
These troops will include the Pakistani Level III Hospital and its 156 personnel, the 289-strong main body of the Pakistani engineering company, the 150-member Bangladeshi Sector Reserve Company, and 545 Ethiopian troops. В числе этих подразделений - пакистанский госпиталь III уровня и 156 его сотрудников, основной состав пакистанской инженерной роты численностью 289 человек, резервная рота бангладешского сектора в составе 150 человек, а также 545 эфиопских военнослужащих.
On the latter issue, the Council can address criticisms of it as a closed body whose membership does not fully reflect changes in the world since 1945 by increasing the number of seats. В том что касается второго вопроса, Совет может ответить на высказываемую в его адрес критику в том, что он является закрытым органом, членский состав которого не полностью отражает перемены, произошедшие в мире с 1945 года, посредством увеличения членского состава.
The gender distribution of the student body remained unchanged in 2000, with females outnumbering males in the respective fields of study, except for the historically male dominated faculties of Engineering and Agriculture. Гендерный состав студентов по отношению к изучаемым предметам в 2000 году остался неизменным; отмечалось, что число студенток по большей части превышает число студентов, за исключением факультетов машиностроения и сельского хозяйства, среди учащихся которых традиционно преобладают мужчины.
Takes a long time, hormonal drugs. Also very bolyat feet (possibly removing calcium from the body). Что еще входит в состав сладкой пасты кроме действующего вещества и воды?
Barnum Brown collected the type specimen (AMNH 3041) of this animal in 1933 and included what are now known to be Deinonychus teeth with the specimen, and thought that his new animal had a small body with an unusually large head. Барнум Браун обнаружил типовой образец (AMNH 3041) этого животного в 1933 году, включив в состав образцов зубы дейнониха и решив, что найденные окаменелости принадлежали маленькому животному с большой головой.
This body governed the sport until 1935, when it was incorporated in the Fédération Internationale de Bobsleigh et de Tobogganing (FIBT, International Bobsleigh and Tobogganing Federation). Эта организация управляла спортом до 1935 года, когда она была включена в состав Международной федерации бобслея и тобоггана (FIBT).
the constant integral par of human body and it is concentrated in the amino acids, which are necessary for the synthesis of vitamin B6. постоянная составная часть организма человека, входит в состав аминокислот, необходимых для синтеза витамина В6.
On the basis of specific agreements and conventions, once the body responsible for monitoring intelligence activities of the National Congress has been consulted), states of the federation may join SISBIN. На основании конкретных договоренностей и соглашений и после консультаций с компетентным органом, осуществляющим внешний контроль за разведывательной деятельностью, федеральные органы могут войти в состав Бразильской системы разведывательной информации.
In terms of civil society involvement, the National Youth Council, a body comprising youth organizations, was established in 1998 as the sole source of recommendations to the State on public policies on youth. Если говорить об участии гражданского общества, то надо отметить, что с 1998 года существует Национальный совет по делам молодежи, в состав которого входят молодежные организации.
The steering committee is an inclusive and participative body comprising members of the executive branch, representatives of the international donor community and representatives of the civil society organizations working in the area. Состав Руководящего комитета избирается на основе схемы инклюзивного и открытого для участия правления и включает в себя членов исполнительной власти, международных доноров и влиятельных представителей гражданского общества.
It is anticipated that the main body's equipment will arrive in the Sudan in April and in Darfur in early May, with the personnel arriving in May 2008. Основное же имущество прибудет в Судан в апреле и в Дарфур в начале мая, а личный состав - в мае 2008 года.
As an alternative, in addition to the representative information in the body of the report, we have included an Annex reporting at greater length on the programs in four states with varying geographic locations and varying racial and ethnic population compositions. Вместо этого общая информация в тексте доклада дополняется приложением, в котором подробно рассказывается о программах четырех штатов, имеющих разное географическое положение и разный расовый и этнический состав населения.
Meanwhile, public education efforts were ongoing, led by the Committee on the Promotion of Racial Harmony, a multi-ethnic, multi-cultural body that advised the Government on strategies for fostering communal harmony and intercultural understanding. В настоящее время под руководством Комитета по поощрению расового согласия - органа, в состав которого входят представители различных этносов и культур и который консультирует правительство по вопросам стратегий поощрения общинного согласия и понимания между представителями различных культур, продолжается осуществление усилий в области просвещения общественности.
You will receive recommendations as for individual optimal diet, antioxidants, complexes of vitamins and minerals, and the selection of cosmetic will know what makeup composition works effectively just on your skin and what food products are most beneficial for your body. Вы получите рекомендации по индивидуальной оптимальной диете, антиоксидантам, витаминно-минеральным комплексам и выбору косметических средств, будете знать, какой состав косметических средств эффективно работает именно на вашей коже и какие продукты наиболее полезны для вашего организма.
And so we edited the footage that was shot on location with the rest of the cast and the body actors and about six months later we brought Brad onto a sound stage in Los Angeles and he watched on the screen. Итак, мы отредактировали снятый на месте материал, где играл основной состав и подставные актеры, и по прошествии шести месяцев мы пригласили Брэда на звукозаписывающую студию в Лос-Анжелесе, где он смотрел на экран, и его задачей тогда было стать Бенджамином.