Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Body - Состав"

Примеры: Body - Состав
United Kingdom trucks and main body Грузовики и основной состав, Соединенное Королевство
The Rajya Sabha is a permanent body of 245 members who serve staggered six-year terms. «Раджья сабха», имеющая постоянный состав, состоит из 250 членов, чей мандат длится 6 лет.
In addition, three Argentine representatives attended the first meeting of the Indigenous Advisory Body, held at Managua, to set the criteria for electing the indigenous representative of each country in the Fund. Помимо этого, три представителя Аргентины приняли участие в первом заседании Консультативного совета по делам коренного населения, которое состоялось в Манагуа, для установления критериев для избрания в состав Правления Фонда представителей коренного населения от каждой страны.
CHAIRMAN-RAPPORTEUR'S SUMMARY OF THE DEBATE ON: THE MANDATE AND TERMS OF REFERENCE; MEMBERSHIP AND PARTICIPATION; AND THE UNITED NATIONS BODY TO WHICH THE PROPOSED FORUM WOULD REPORT ПОДГОТОВЛЕННОЕ ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ-ДОКЛАДЧИКОМ РЕЗЮМЕ ОБСУЖДЕНИЯ СЛЕДУЮЩИХ ВОПРОСОВ: МАНДАТ И КРУГ ВЕДЕНИЯ; ЧЛЕНСКИЙ СОСТАВ И УЧАСТИЕ В РАБОТЕ ФОРУМА; ОРГАН ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, КОТОРОМУ БУДЕТ ПОДОТЧЕТЕН ПРЕДЛАГАЕМЫЙ ФОРУМ
On the other hand, the Protocols to the Long-Range Transboundary Air Pollution Convention are overseen by the Executive Body of LRTAP, consisting of the representatives of all Convention Parties, not just the Protocol Parties. С другой стороны, надзор за осуществлением протоколов к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния осуществляется Исполнительным органом Конвенции о ТЗВБР, в состав которого входят представители Сторон Конвенции, а не только Сторон протоколов.
(e) Agreed that, should a new substance be proposed for inclusion in the Protocol at the twenty-second session of the Executive Body, the deadline for nominating experts for the peer review team(s) should be 10 December 2004; е) решила, что, если на двадцать второй сессии Исполнительного органа будет предложено новое вещество для включения в Протокол, то конечный срок назначения экспертов в состав экспертной группы (групп) по обзору должен быть установлен на 10 декабря 2004 года;
Number of schools and ethnic breakdown of student body. Количество школ и национальный состав учащихся
Now, a language is not just a body of vocabulary or a set of grammatical rules. А ведь язык - это не просто словарный состав или правила грамматики.
The Commission was a non-departmental public body, funded by the Government. Комиссия является общественным органом, не входящим в состав департаментов, но финансируется правительством.
This 33-member body replaced the 15-member National Consultative Council that had been established in December 1999. Этот орган, в состав которого вошли ЗЗ члена, заменил созданный в декабре 1999 года Национальный консультативный совет из 15 членов.
The Government explained that conflicts of jurisdiction are decided by a judicial body independent of the Government. Правительство пояснило, что орган, разрешающий споры о подсудности между судебными органами, входит в состав судебной власти и не зависим от правительства.
The 150-member National Assembly was subsequently formed from these regional bodies and PFDJ as an interim national legislative body or parliament. Впоследствии 150 представителей этих региональных органов и НФСД вошли в состав национальной ассамблеи, которая стала временным национальным законодательным органом или парламентом.
A nine-member Board of Directors, which functions as the executive body; Административный совет, который играет роль исполнительного органа и в состав которого входят девять членов;
CONAPINA was formed in 1990 as a national commission, was reorganized in 1994 to include NGOs and eventually became a permanent body under its current name. Национальный совет по обеспечению всестороннего ухода за детьми и подростками и их защите появился в 1990 году в качестве национальной комиссии, которая в 1994 году была преобразована, в ее состав вошли неправительственные организации и за ней закрепилось нынешнее название и статус постоянного органа.
It is therefore essential that we make progress towards an agreement that will enable us to start the substantive work of this negotiating body. Вхождение Эквадора в состав Конференции в каком-то смысле стало как бы кульминационным пунктом его неизменного курса в области разоружения, что нашло отражение как на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, так и в региональной сфере и в двусторонней плоскости.
This subsection addresses the overall composition of the body and the qualities necessary for membership, nomination and election. В этом разделе рассматриваются общий состав этого органа и требования, предъявляемые к его членам, а также критерии назначения и избрания членов в его состав.
10.47 The Teaching Service Commission is the body that appoints principals but there are no women on this body. За назначение директоров школ отвечает Комиссия по преподавательской службе, однако ни одна женщина в состав этой Комиссии не входит.
It is currently the highest appellate body in the internal system of administration of justice of the Organization and is the only body that issues binding judgements that are final and without appeal. В состав Трибунала входят семь членов, из числа которых для слушания дел создаются коллегии из трех членов.
The CHAIRPERSON agreed that, as a new treaty body, the Committee would be at particular risk of losing its identity if it was merged with other committees into a unified treaty body. Еще одним вопросом, возникающим в связи с предложением создать единый договорный орган, является его состав.
On March 27, 1918, the local body (Sfatul Ţării) voted to unite with Romania. 27 марта (9 апреля) 1918 года населённый пункт вошёл в состав Румынии.
Georgia has 13 specialist schools offering intensive training in particular disciplines (enrolment 7,458, teaching body 747). В Грузии создано 13 специализированных школ с усиленным преподаванием отдельных дисциплин (количество учащихся - 7458, преподавательский состав - 747).
The number of human rights treaty bodies has increased from one Committee to seven since 1970, and there are currently 115 treaty body experts. Число договорных органов увеличилось с одного до семи с 1970 года, и в настоящее время их членский состав насчитывает 115 экспертов.
The Conference of the Parties shall establish any subsidiary body it deems necessary for the effective implementation of this Convention. Состав такого органа отражает принципы справедливого географического распределения, объективности и независимости".
Finally, he considers the Conference - which, by coincidence, grew from 61 to 65 States - to be "an unwieldy body". Наконец, он считает Конференцию, членский состав которой - здесь совпадение - вырос с 61 до 65 членов, слишком "громоздким" органом.
The authorities had discussed at great length whether the Agency for Social Inclusion should be an independent body or form part of a ministry. Власти подробно обсуждали вопрос о том, должно ли Агентство по социальной интеграции являться независимым органом или же войти в состав одного из министерств.