Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Body - Состав"

Примеры: Body - Состав
The National Assembly incorporates a special working body - the Petitions and Appeals Commission - which deals with appeals arising in all areas. В состав национального парламента входит рабочий орган - Комиссия по ходатайствам и апелляциям, которая занимается рассмотрением любых апелляций.
The compound eventually breaks down and is absorbed by your body. Со временем состав распадается и рассасывается в теле.
The Criminal Law Revision Committee, a distinguished body of lawyers, had recommended their introduction some time previously. Комитет по пересмотру уголовного законодательства, в состав которого входят авторитетные юристы, уже рекомендовал внести такие изменения некоторое время назад.
In our view the enlarged composition of this body will increase its representativeness and effectiveness. По нашему мнению, рассмотренный членский состав этого форума будет способствовать повышению его репрезентативности и эффективности.
The advisory body to the programme would consist of a committee of co-sponsoring organizations and a technical advisory group. В состав консультативного органа программы войдут комитет организаций-соучредителей и техническая консультативная группа.
A negotiating body such as the Conference should reflect all points of view in its composition. Состав такого переговорного органа, как Конференция, должен отражать все точки зрения.
The Council must be expanded to reflect the new realities of international relations and to make it a more representative body. Членский состав Совета должен быть расширен, с тем чтобы он отражал новые реалии международных отношений и был более представительным.
This is the only intergovernmental body with open, universal membership dealing exclusively with issues of poverty prevention, alleviation and reduction. Это единственный межправительственный орган, имеющий открытый и универсальный членский состав, который занимается исключительно проблемами предотвращения бедности, смягчения остроты этой проблемы и ее ликвидации.
His Government was ready to provide industrial inspectors for the future control body and to place a mobile laboratory at its disposal. Правительство Швейцарии готово предоставить промышленных инспекторов в состав будущего контрольного органа и выделить в его распоряжение передвижную лабораторию.
This is a multi-disciplinary body comprised of representatives from both government departments and civil society organizations including the private sector. Этот комитет является многопрофильным органом, в состав которого входят представители правительственных ведомств и общественных организаций, включая частный сектор.
This body will involve the various sectors of civil society. В состав этого органа будут входить различные действующие лица гражданского общества.
It is our strong belief that a body of this importance needs to have a transparent system in place for dealing with applications for membership. Мы твердо убеждены, что форуму такой важности требуется наличие транспарентной системы рассмотрения просьб относительно приема в членский состав.
Table 2 Individual treaty body members since 1970, by regional group Индивидуальный членский состав договорных органов за период с 1970 года в разбивке по региональным группам
The European Union also supports the candidature of the associated countries that have expressed their wish to become members of this body. Кроме того, Европейский союз поддерживает кандидатуры ассоциированных стран, которые изъявили желание войти в членский состав данного органа.
The FAO secretariat views the membership of its legislative body as a delicate matter and does not recommend any action to modify it. Секретариат ФАО считает членский состав своего директивного органа деликатным вопросом и не рекомендует принимать решений по его изменению.
The Committee on Statistics is also the only subsidiary body of ESCAP to have a Bureau which functions between sessions. Комитет по статистике также является единственным вспомогательным органом ЭСКАТО, в состав которого входит Бюро, работающее в периоды между сессиями Комитета.
The composition of such a body should reflect the diversity of actors and interests as well as the specificity of regions. Состав такого органа должен отражать разнообразие участников этой деятельности и интересов, а также специфику регионов.
When it was established as a permanent body, in 1959, membership was increased to 24 States. Когда в 1959 году он стал постоянным органом, его членский состав возрос до 24 государств.
The Saami Parliament in Finland is an elected body of representatives of the Finnish Saami. Парламент саамов в Финляндии является выборным органом, в состав которого входят представители финских саамов.
Subject to rules 8 and 10 above, the composition and competence of each subsidiary body will be determined by the Review Conference. С соблюдением правил 8 и 10 состав и компетенция каждого вспомогательного органа будут определяться Обзорной конференцией.
Mongolia is proud to serve on the executive body of the IPU. Монголия гордится тем, что она входит в состав исполнительного органа МС.
Venezuela's support for the work of parliamentarians is reaffirmed by the inclusion of members of our legislative body as members in Venezuelan delegations. Поддержка Венесуэлой работы парламентариев подтверждается тем фактом, что в состав делегаций нашей страны включены члены законодательного органа Венесуэлы.
The Centre is an independent body, governed by its own board, which includes indigenous peoples. Центр будет являться независимым органом и управляться своим собственным советом, в состав которого будут входить представители коренных народов.
The CC is a representative, geographically balanced body elected by the annual MSPs. КК является представительным, географически сбалансированным органом, состав которого избирается на ежегодных совещаниях государств-участников.
The permissible goal was the university's interest in a diverse student body. Допустимая цель заключалась в том, что университет был заинтересован иметь разнообразный студенческий состав.