Английский - русский
Перевод слова Big
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Big - Много"

Примеры: Big - Много
And that big... family with all those me... that's money in the bank. И наша большая... семья со всеми этими обязательствами... для меня... значит очень много.
That's a lot for commoners, but to a king, it's no big deal. Для простолюдинов это много, но для короля - ерунда.
So we've been putting in a lot of hours on the Chief, but the weather service is tracking a big storm. Итак, мы потратили много времени на шерифа, но метеослужба прогнозирует сильную бурю.
I work for a big company there, and we moved around a lot, you know. Я работаю там на крупную компанию, и мы много путешествуем, знаете ли.
Can't be more than a couple dozen big enough for a band of pirates to hide out, but that's still a lot. Больших островов, на которых можно спрятаться всего пара десятков, но это много.
This big country is just aching for someone with a fleet of trucks. Для такой большой страны потребуется много грузовиков.
So even though you're a really big murder, there is no incentive for him to stay. Так что даже если ты и убил много народу, для него нет стимула быть там долго.
I opened my big mouth one too many times. Я слишком много молол своим бездарным языком, Билл!
That's a lot of effort for a party that's not that big a deal. Слишком много стараний для вечеринки, которая не очень-то и важна.
Okay, it's your loss, but I'm a big tipper. Ок, много потеряешь, но я тот кто даёт чаевые.
But what I find to be a little lacking it may not be a big deal... Но я нашла маленькое недостающее звено... Это может и не так много...
He used to have a big taste for it. В своё время, он его много перепробовал.
As I explained in my statement, there is a big "if", but that can always be the case. Как я уже объяснил в своем выступлении, существует много «если», но так бывает всегда.
I used to think that kids who had really big allowances and never had to go to church were lucky. Я всегда думала, что детям, которым давали много карманных денег и никогда не заставляли ходить в церковь, очень повезло.
Because when I'd ask you to bring my shirts to the cleaners, that was always this big hassle, but burying a body in the woods... Потому что когда я просил тебя отвезти мои рубашки в химчистку, мне приходилось выслушивать много всего, а вот закопать тело в лесу...
Getting 50 yards back for an hour... could make a big difference in a soldier's state of mind. Побыть хотя бы часок в 50 ярдах от передовой - это очень много для восстановления духа у солдата.
You think your nukes are so big? ДУмаете у вас много ядерных ракет?
Many different international strategies have been devised over the years to raise global public awareness of social issues, big or small, general or specific. На протяжении ряда лет было разработано много различных международных стратегий по информированию мировой общественности о социальных проблемах, больших и малых, общих и частных.
The process is basically positive, but in the first years after the big change there are still many questions to be answered. Перемены в основном позитивные, но в первые годы после крупных трансформаций мы видим, что еще много вопросов ожидает своего решения.
Well, john Malik does a lot of big stuff for his clients - contracts, acquisitions, that sort of thing. Ну, Малик делает много серьезных услуг для своих клиентов - контракты, приобретение, такого рода вещи.
You have a lot of big books, you must be pretty smart. У тебя много больших книг, ты должно быть довольно умный
I'd invite you all - this family's got a big old suv - but there's already a bunch of us going. Я бы вас пригласил - у этой семьи большая машина - Но нас и так уже много.
I've seen too many ambitious young dis looking up the ladder without realising they've stepped on a big slippery snake. Я видел много молодых, амбициозных детективов-инспекторов, которые карабкались вверх по лестнице, не понимая, что они наступили на огромную, скользкую змею.
She said, like, if I work really hard this year, I can make it big. Она говорит, что если я буду много работать в этом году, я смогу многого добиться.
You know, so you're not missing out on the big bucks. Так что ты не потеряешь много в бабле.