Английский - русский
Перевод слова Biennial
Вариант перевода Двухгодичный

Примеры в контексте "Biennial - Двухгодичный"

Примеры: Biennial - Двухгодичный
At its thirty-sixth session, held from 28 April to 9 May 2014, the Committee on Information took note of the proposed biennial programme plan. На своей тридцать шестой сессии, которая проходила 28 апреля - 9 мая 2014 года, Комитет по информации принял к сведению предлагаемый двухгодичный план по программе.
The Evaluation Office will present the first transitional biennial budgeted evaluation plan to the Executive Board at its second regular session 2013. Управление по вопросам оценки будет представлять первый переходный предусмотренный в бюджете двухгодичный план оценки Исполнительному совету на его втором очередном заседании в 2013 году.
The following principles have guided the elaboration of the transitional biennial budgeted evaluation plan, 2014-2015: Финансируемый из бюджета переходный двухгодичный план проведения оценок на 2014 - 2015 годы составлен в соответствии с соблюдением следующих принципов:
Over the biennial period, IAPSO charged on average less than 4 per cent of service fees to its customers over the actual purchase order value. За двухгодичный период БМУСЗ взимало со своих клиентов в среднем менее чем 4 процента комиссионных за обслуживание от фактической стоимости заказа на закупки.
As mentioned in paragraph 14 above, UNHCR has started consultations with Member States on the possible move to a biennial programme and budget cycle. Как говорилось в пункте 14 выше, УВКБ приступило к обсуждению с государствами-членами вопроса о возможном переходе на двухгодичный программный и бюджетный цикл.
The biennial programme plan of the Unit for the biennium 2006-2007, as approved by the General Assembly, is presented in the present document. В настоящем документе представлен двухгодичный план по программам Группы на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, одобренный Генеральной Ассамблеей.
The biennial programme plan of CEB for the period 2006-2007, as approved by the General Assembly, is set out in the present document. В настоящем документе представлен двухгодичный план по программам КСР на период 2006 - 2007 годов, одобренный Генеральной Ассамблеей.
The Controller thanked delegations for their strong support and agreed to develop proposals on how to integrate supplementary programmes into a biennial programme budget for discussion at consultations. Контролер поблагодарил делегации за их решительную поддержку и согласился подготовить предложения о путях интегрирования дополнительных программ в двухгодичный бюджет по программам для обсуждения дискуссий в ходе консультаций.
The note provides the 2012 - 2013 biennial performance evaluation report for the programme of work of the Sustainable Energy subprogramme. В записке содержится доклад об оценке результативности деятельности за двухгодичный период 2012-2013 годов по подпрограмме "Устойчивая энергетика" программы работы.
(a) The biennial evaluation report 2012 - 2013; а) доклад об оценке за двухгодичный период 2012-2013 годов;
The document provides the 2012-2013 biennial evaluation report of the work of the United Nations Economic Commission for Europe Timber and Forestry subprogramme. В настоящем документе содержится доклад по итогам оценки результативности Подпрограммы "Лесоматериалы и лесное хозяйство" Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций в двухгодичный период 2012-2013 годов.
The evaluation follows the biennial evaluation plan for 2012-2013, which was presented to the Committee at its 70th session. Оценка проводилась в соответствии с планом оценки на двухгодичный период 2012-2013 годов, который был представлен Комитету на его семидесятой сессии.
At the cut-off date, 54.6 per cent of the biennial appropriation was spent; На момент составления доклада было израсходовано 54,6 процента объема ассигнований на двухгодичный период;
2007 biennial programme and support budget (thousands of United States dollars) Бюджет по программе и вспомогательным расходам на двухгодичный период 20062007 годов (в тыс. долл. США)
This request for information was added to the biennial reports questionnaire in 2000 and therefore data are available for only the second and third reporting periods. Запрос такой информации был дополнительно включен в вопросник к докладам за двухгодичный период в 2000 году, и поэтому данные имеются лишь за второй и третий отчетные периоды.
There are only two countries responding to the biennial reports questionnaire in North America and Oceania that have very high coverage of service provision to drug abusers. Лишь в двух странах, заполнивших вопросник к докладам за двухгодичный период и расположенных в Северной Америке и Океании, отмечена весьма высокая степень охвата услугами лиц, злоупотребляющих наркотиками.
Several Governments cited examples of penal and/or administrative sanctions being introduced to prosecute illegal importers/exporters of precursor chemicals since the submission of the second biennial questionnaire. Ряд правительств привели примеры уголовных и/или административных санкций, которые были введены после представления вопросника за второй двухгодичный период в целях судебного преследования импортеров/экспортеров химических веществ - прекурсоров.
Any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the budget formulations for future bienniums. Любой дефицит финансирования обязательств должен включаться в доклад об исполнении бюджета за двухгодичный период и рассматриваться в качестве части бюджетных ассигнований на предстоящие двухгодичные периоды.
The Committee furthermore noted that several resolutions and decisions had been adopted since the preparation and adoption of the biennial programme plan for the biennium 2006-2007. Комитет также отметил, что после подготовки и утверждения двухгодичного плана по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов было принято несколько резолюций и решений.
Anticipating the proposals above, the secretariat of UN-Habitat has included the documents mentioned above as outputs in the proposed biennial work programme and budget for 2014-2015. В ожидании вышеуказанных предложений секретариат ООН-Хабитат уже включил вышеупомянутые документы в качестве мероприятий, предусмотренных предлагаемыми программой работы и бюджетом на двухгодичный период 2014-2015 годов.
Likewise, the Office of Internal Oversight Services has agreed to include timeliness of submission of mandated documents as a performance indicator of author departments in the biennial programme performance report. Кроме того, Управление служб внутреннего надзора приняло решение включать в двухгодичный доклад о результатах осуществления программ информацию о своевременности представления запланированной документации как показатель результативности работы.
The current review of the level of dependency allowances, therefore, represented the second biennial review since 1992. Поэтому нынешний обзор размера надбавок на иждивенцев представляет собой второй с 1992 года двухгодичный обзор.
UNDCP will present an initial biennial programme budget for the biennium 2002-2003 for the Fund of UNDCP containing planned results by region and thematic area. ЮНДКП представит первоначальный бюджет по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов по Фонду ЮНДКП, содержащий планируемые результаты по регионам, а также по тематическим областям.
Proposals to amend the biennial questionnaire, including an approved layout and supporting notes for guidance Предлагаемые изменения к вопроснику за двухгодичный период, включая утвержденный формат и сопроводительные пояснительные примечания
At its seventy-sixth session (June 1989), the Conference decided to introduce a new system of Swiss franc assessments combined with forward purchasing of the biennial dollar requirements. На своей семьдесят шестой сессии (июнь 1989 года) Конференция постановила внедрить новую систему начисления взносов в швейцарских франках в сочетании с покупкой на срок долларов США для удовлетворения потребностей на двухгодичный период.