Английский - русский
Перевод слова Biennial
Вариант перевода Двухгодичный

Примеры в контексте "Biennial - Двухгодичный"

Примеры: Biennial - Двухгодичный
The view was expressed that the biennial programme plan relied heavily on monitoring. Высказывалось мнение о том, что двухгодичный план по программам в значительной степени зависит от контроля.
The complexity of special political missions has markedly changed since they were first included in the biennial programme budget. Степень сложности специальных политических миссий заметно изменилась с того момента, когда они впервые были включены в двухгодичный бюджет по программам.
Retain the current biennial cycle for the regular budget. Сохранить нынешний двухгодичный цикл регулярного бюджета.
The biennial meeting cycle of supreme decision-making bodies can be observed in a number of other intergovernmental treaty processes. Известно, что двухгодичный цикл совещаний высших руководящих органов существует в рамках ряда других межправительственных договорных процессов.
The UNRWA biennial plan for the period 2014-2015 is presented within the framework of these goals. Двухгодичный план БАПОР на 2014 - 2015 годы представляется с учетом этих целей.
The biennial programme plan relating to subprogrammes 1 and 5 has been revised to reflect these changes. В двухгодичный план по программам внесены соответствующие коррективы для отражения этих изменений в подпрограммах 1 и 5.
Revisions to the biennial programme plan for the period 2014-2015 take into account such decisions. Изменения, внесенные в двухгодичный план по программам на период 2014 - 2015 годов, отражают вышеупомянутые решения.
Under normal circumstances, the proposed biennial programme plan would have been submitted to the Commission on Sustainable Development. Предлагаемый двухгодичный план по программе обычно уже должен был быть представлен Комиссии по устойчивому развитию.
Furthermore, pursuant to decisions 2009/18 and 2010/26, the biennial evaluation plan is provided on the UNFPA website. Кроме того, в соответствии с решениями 2009/18 и 2010/26 на веб-сайте ЮНФПА размещен двухгодичный план оценки.
Takes note of the biennial evaluation plan, 2012-2013; принимает к сведению двухгодичный план проведения оценок на 2012 - 2013 годы;
Furthermore, in general, the biennial cycle is too short to adequately plan for longer-term overarching priorities. Кроме того, двухгодичный цикл вообще слишком короткий, чтобы можно было разработать адекватный план решения всеобъемлющих первоочередных задач более долгосрочного характера.
The Evaluation Office prepares a budgeted biennial evaluation plan that includes programme-level and corporate evaluations. Управление по вопросам оценки готовит предусмотренный в бюджете двухгодичный план оценки, включающий оценки на уровне программ и общеорганизационные оценки.
A biennial review of listings would address concerns about open-ended asset freezes becoming de facto confiscations. Двухгодичный пересмотр списков снимет опасения относительно того, что бессрочное замораживание активов фактически превращается в конфискацию.
Views were expressed that logical frameworks for executive direction and management should be included in the next biennial programme plan. Были выражены мнения о том, что в следующий двухгодичный план по программам следует включить информацию о логической основе компонента «Руководство и управление».
The Unit's biennial programme plan for the period 2006-2007 is based on the mandate set forth in the above-mentioned resolution. Двухгодичный план по программам Группы на период 2006 - 2007 годов составлен на основе мандата, определенного в вышеуказанной резолюции.
Concern was expressed that the proposed biennial programme plan for the programme was very general in nature. Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что предлагаемый двухгодичный план по данной программе носит весьма общий характер.
For the next biennial cycle, three national projects have been submitted. На следующий двухгодичный цикл представлены три национальные проекта.
On the other hand, the Conference is about to begin the biennial cycle of its sessions. С другой стороны, Конференции предстоит начать двухгодичный цикл проведения сессий.
The programme performance report covers a biennial period and, obviously, needs to be prepared when the period has ended. Доклад об исполнении программ охватывает двухгодичный период и, как это очевидно, должен готовиться по завершении соответствующего периода.
Males can mate every year, while females have a biennial reproductive cycle. Самцы могут спариваться каждый год, в то время как у самок двухгодичный цикл размножения.
Since that time the United Nations has moved to a biennial accounting period. С тех пор Организация Объединенных Наций перешла на двухгодичный отчетный период.
In 1995, the Population Commission resumes its normal biennial cycle of meetings. В 1995 году Комиссия по народонаселению возобновляет нормальный двухгодичный цикл заседаний.
They have been included in the programme budgets for each biennial period covered by the medium-term plan. Они включены в бюджеты по программам на каждый двухгодичный период, охватываемый среднесрочным планом.
By imposing this restriction, it is possible to avoid presenting a fully-fledged budget proposal, while maintaining the biennial character of the budget cycle. Такое ограничение позволяет избежать представления полномасштабных бюджетных предложений и сохранить при этом двухгодичный характер бюджетного цикла.
The UNOPS reporting period is biennial. З. В ЮНОПС принят двухгодичный отчетный период.