Английский - русский
Перевод слова Biennial
Вариант перевода Двухгодичный

Примеры в контексте "Biennial - Двухгодичный"

Примеры: Biennial - Двухгодичный
The UNHCR global strategic objectives are also now biennial, although the programme and budget remain annual. Глобальные стратегические цели УВКБ теперь также устанавливаются на двухгодичный период, хотя программа и бюджет остаются годичными.
The biennial target for the consolidated appeals process covering 65 per cent of identified needs is expected to be surpassed. Ожидается, что установленный на двухгодичный период целевой показатель в отношении призывов к совместным действиям, составляющий 65 процентов объема выявленных потребностей, будет превышен .
Several representatives expressed support for the revised biennial questionnaire, which had taken into account the recommendations contained in Commission resolution 44/2. Ряд представителей выразили поддержку в отношении пересмотренного вопросника за двухгодичный период, в котором учтены рекомендации, содержащиеся в резолюции 44/2 Комиссии.
Some representatives considered that the revised biennial questionnaire did not provide for the substantive analysis of the objectives to be achieved in 2003. По мнению некоторых представителей, пересмотренный вопросник за двухгодичный период не обеспечивает основы для проведения тщательного анализа результатов достижения целей, поставленных на 2003 год.
b. Parliamentary documentation: biennial programme assessment report (1); Ь. документация для заседающих органов: доклад об оценке программы на двухгодичный период (1);
The Secretariat had also prepared a new presentation of the proposed medium-term plan that was compatible with biennial results-based budgeting. Он также разработал новое представление проекта среднесрочного плана, совместимого с составлением бюджета на двухгодичный период, ориентированным на конкретные результаты.
The resource growth reflects the biennial requirements for telecommunications required by the Centre. Рост ресурсов отражает потребности Центра в двухгодичный период по статье "Телекоммуникационные услуги".
It was the third and last biennial programme budget prepared within the framework of the current medium-term plan. Это третий и последний бюджет по программам на двухгодичный период, разработанный в рамках нынешнего среднесрочного плана.
The proposed net biennial appropriations added up to about $2.3 billion after initial recosting. Объем ассигнований на двухгодичный период после пересчета составляет 2300 млн. долл. США.
Those revisions would then be reflected in succeeding biennial work programmes. Затем эти изменения найдут отражение в последующих программах работы на двухгодичный период.
Such information will become an integral part of the biennial programme performance reporting to Member States. Такая информация станет неотъемлемой частью отчетности об исполнении программ за двухгодичный период, представляемой государствам-членам.
Additional 1994 expenditure will be attributed to 1995 in the final biennial closure of accounts. Дополнительные расходы за 1994 год будут перенесены на 1995 год при окончательном закрытии счетов за двухгодичный период.
Consistent with the biennial cycle of work of the Population Commission, the survey focused on data for the biennium 1990-1991. С учетом двухгодичного цикла работы Комиссии по народонаселению это обследование предусматривало сбор данных за двухгодичный период 1990-1991 годов.
The first of the project's biennial reports has been completed. Был завершен первый доклад проекта, охватывающий двухгодичный период.
The approved medium-term plan provides the programmatic structure and framework for the biennial programme budget. Утвержденный среднесрочный план обеспечивает программную структуру и рамки для составления бюджета по программам на двухгодичный период.
Carry-over balance adjusted to reflect the accurate situation as per the biennial account for 1992-1993. Остаток перенесенных наличных средств изменен с целью отражения реального состояния счета на двухгодичный период 1992-1993 годов.
UNDP recognizes the need to link the organization's resource planning, biennial budgeting and work planning systems. ПРООН признает необходимость взаимоувязывания существующих в организации систем планирования ресурсов, составления бюджета на двухгодичный период и планирования работы.
The Committee will pronounce itself in detail on the matter once the 1998-1999 biennial support budgets have been prepared using the proposed format. Комитет подробно выскажется по этому вопросу после того, как будет подготовлен двухгодичный бюджет расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ в 1998-1999 годах с использованием предложенного формата.
The Advisory Committee points out that the Organization has begun to establish viable biennial working procedures for its programme and budgets. Консультативный комитет отмечает, что Организация приступила к внедрению действенных рабочих процедур исполнения программы и бюджетов на двухгодичный период.
Member States should transmit their replies to the first biennial questionnaire to the Executive Director of UNDCP by 30 June 2000. Государствам-членам следует представить свои ответы на первый вопросник за двухгодичный период Директору-исполнителю ЮНДКП до 30 июня 2000 года.
Thus, a chapter entitled "Prevention and reduction of drug abuse" is contained in the biennial programme budget 2000-2001. Таким образом, в бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов включена глава, озаглавленная "Предупреждение и сокращение масштабов злоупотребления наркотиками".
The overview is based on the information provided by responses to the biennial reports questionnaire during three reporting periods. Этот обзор основан на информации, представленной в ответах на вопросник к докладам за двухгодичный период в течение трех отчетных периодов.
Many of the States responding to the third biennial questionnaire had established specialized units for investigating drug trafficking cases. О создании специальных подразделений для расследования дел, связанных с незаконным оборотом наркотиков, сообщили многие государства, заполнившие третий вопросник за двухгодичный период.
This biennial evaluation report is based on the biennial evaluation plan for 2012-2013. Настоящий доклад по итогам оценки основывается на плане оценки на двухгодичный период 2012-2013 годов.
Once every two years, aligned with the UN biennial budgeting cycle, the Committee shall agree on its programme of work for the next biennial cycle. Раз в два года в привязке к двухгодичному бюджетному циклу Организации Объединенных Наций Комитет утверждает программу своей работы на следующий двухгодичный цикл.