| The Department exceeded the biennial partnership target by approximately 600 partners. | Департамент превысил намеченный на двухгодичный период целевой показатель по партнерству приблизительно на 600 партнеров. |
| 3/ This represents half of the 1992-1993 biennial appropriations. | З/ Это представляет собой половину ассигнований на двухгодичный период 1992-1993 годов. |
| The findings of the biennial reports questionnaire suggest some positive developments in that regard. | Сделанные на основании вопросника к докладам за двухгодичный период выводы свидетельствуют о некоторых позитивных изменениях в этой области. |
| Figure XXIII shows biennial trends by main budget and expenditure categories. | На диаграмме XXIII показаны тенденции за двухгодичный период с разбивкой по основным категориям бюджетных ассигнований и расходов. |
| The UNOPS reporting period is biennial. | З. Финансовым периодом ЮНОПС является двухгодичный период. |
| Thus, the 2011 provisional support budget cannot be compared to the 2012-2013 biennial institutional budget. | Таким образом, промежуточный бюджет вспомогательных расходов на 2011 год нельзя сравнивать с двухгодичным общеорганизационным бюджетом на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
| For further information on the approval and subsequent amendment of the biennial administrative budget, see paragraph 25 above. | Более подробную информацию об утверждении административного бюджета на двухгодичный период и последующем внесении в него поправок см. в пункте 25 выше. |
| This response rate exceeded the biennial target of 95 per cent. | Эта доля ответивших превысила предусмотренный на двухгодичный период показатель в размере 95 процентов. |
| The biennial evaluation report for 2010-2011 will be presented to the Committee for endorsement. | На утверждение Комитета будет представлен доклад по итогам оценки результативности программы в двухгодичный период 2010-2011 годов. |
| The note provides the 2010-2011 biennial performance assessment for the programme of work of the UNECE Timber and Forestry Subprogramme. | В настоящей записке представлены итоги оценки результативности программы работы по осуществлению подпрограммы ЕЭК ООН по лесоматериалам и лесному хозяйству в двухгодичный период 2010-2011 годов. |
| The annual adjusted costs were determined by halving the biennial adjusted figures. | Годовые индексированные расходы были определены путем деления надвое индексированных расходов за двухгодичный период. |
| By that decision parties were encouraged to take specific actions to implement the framework through the activities listed in the biennial programme of work. | В соответствии с этим решением Сторонам настоятельно рекомендовалось принимать конкретные меры по реализации этих рамок путем проведения мероприятий, перечисленных в программе работы на двухгодичный период. |
| The view was expressed that the functions defined in the previous biennial programme plan should be maintained. | Было выражено мнение, что следует сохранить функции, определенные в плане по программам на предыдущий двухгодичный период. |
| If shortfalls in biennial funding occur, the letter will draw the attention of the Parties to this fact. | При нехватке финансирования в двухгодичный период в письме на этот факт будет обращаться внимание Сторон. |
| The Committee approved the discontinuation of the biennial evaluation. | Комитет принял решение прекратить проводить оценку результативности работы за двухгодичный период. |
| The ESCAP evaluation plan is prepared each biennium in conjunction with the ESCAP biennial programme budget. | План проведения оценок ЭСКАТО составляется на каждый двухгодичный период, соответствующий двухгодичному бюджету по программам ЭСКАТО. |
| As a result of the biennial workload study, a further $25 million was attributed to country office costs. | В результате проведения обзора рабочей нагрузки за двухгодичный период дополнительная сумма в размере 25 млн. долл. США была отнесена к расходам страновых отделений. |
| The Board will validate progress against this recommendation when the next biennial financial statements are presented. | Комиссия оценит прогресс в выполнении этой рекомендации, когда будут представлены финансовые ведомости за следующий двухгодичный период. |
| The biennial programme plan 2008-2009 will set out the subprogramme's objective, strategy, expected accomplishments and related indicators of achievement. | В плане по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов будут определены цели, стратегия и ожидаемые результаты подпрограммы и соответствующие показатели их достижения. |
| The item represents the biennial cost of the liability of the Organization to provide after-service health insurance to retired staff. | Эта статья отражает расходы за двухгодичный период на выполнение Организацией своего обязательства по обеспечению медицинского страхования сотрудников после их выхода в отставку. |
| The UNOPS financial period is biennial. | Финансовым периодом ЮНОПС является двухгодичный период. |
| A total of 107 States replied to section VII of the biennial reports questionnaire for the fifth reporting period. | На вопросы раздела VII вопросника к докладам за двухгодичный период пятого отчетного периода ответили 107 государств. |
| The portfolio should be clearly identified in the biennial programme of work and budget. | Этот комплекс мероприятий должен быть четко сформулирован в программе работы и бюджете на двухгодичный период. |
| The response rate for the biennial reports questionnaire was around 50 per cent (approximately 100 countries) for each reporting period. | Доля заполненных вопросников к докладам за двухгодичный период по каждому отчетному периоду составляет около 50 процентов (около 100 стран). |
| The biennial reports questionnaire is not the perfect tool for monitoring the progress of countries in relation to drug demand reduction activities. | Вопросник к докладам за двухгодичный период - это не идеальный инструмент для оценки прогресса, достигнутого странами в осуществлении деятельности в области сокращения спроса на наркотики. |