The Department exceeded the biennial partnership target by approximately 600 partners. |
Департамент превысил намеченный на двухгодичный период целевой показатель по партнерству приблизительно на 600 партнеров. |
3/ This represents half of the 1992-1993 biennial appropriations. |
З/ Это представляет собой половину ассигнований на двухгодичный период 1992-1993 годов. |
The findings of the biennial reports questionnaire suggest some positive developments in that regard. |
Сделанные на основании вопросника к докладам за двухгодичный период выводы свидетельствуют о некоторых позитивных изменениях в этой области. |
Figure XXIII shows biennial trends by main budget and expenditure categories. |
На диаграмме XXIII показаны тенденции за двухгодичный период с разбивкой по основным категориям бюджетных ассигнований и расходов. |
The UNOPS reporting period is biennial. |
З. Финансовым периодом ЮНОПС является двухгодичный период. |
Thus, the 2011 provisional support budget cannot be compared to the 2012-2013 biennial institutional budget. |
Таким образом, промежуточный бюджет вспомогательных расходов на 2011 год нельзя сравнивать с двухгодичным общеорганизационным бюджетом на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
For further information on the approval and subsequent amendment of the biennial administrative budget, see paragraph 25 above. |
Более подробную информацию об утверждении административного бюджета на двухгодичный период и последующем внесении в него поправок см. в пункте 25 выше. |
This response rate exceeded the biennial target of 95 per cent. |
Эта доля ответивших превысила предусмотренный на двухгодичный период показатель в размере 95 процентов. |
The biennial evaluation report for 2010-2011 will be presented to the Committee for endorsement. |
На утверждение Комитета будет представлен доклад по итогам оценки результативности программы в двухгодичный период 2010-2011 годов. |
The note provides the 2010-2011 biennial performance assessment for the programme of work of the UNECE Timber and Forestry Subprogramme. |
В настоящей записке представлены итоги оценки результативности программы работы по осуществлению подпрограммы ЕЭК ООН по лесоматериалам и лесному хозяйству в двухгодичный период 2010-2011 годов. |
The annual adjusted costs were determined by halving the biennial adjusted figures. |
Годовые индексированные расходы были определены путем деления надвое индексированных расходов за двухгодичный период. |
By that decision parties were encouraged to take specific actions to implement the framework through the activities listed in the biennial programme of work. |
В соответствии с этим решением Сторонам настоятельно рекомендовалось принимать конкретные меры по реализации этих рамок путем проведения мероприятий, перечисленных в программе работы на двухгодичный период. |
The view was expressed that the functions defined in the previous biennial programme plan should be maintained. |
Было выражено мнение, что следует сохранить функции, определенные в плане по программам на предыдущий двухгодичный период. |
If shortfalls in biennial funding occur, the letter will draw the attention of the Parties to this fact. |
При нехватке финансирования в двухгодичный период в письме на этот факт будет обращаться внимание Сторон. |
The Committee approved the discontinuation of the biennial evaluation. |
Комитет принял решение прекратить проводить оценку результативности работы за двухгодичный период. |
The ESCAP evaluation plan is prepared each biennium in conjunction with the ESCAP biennial programme budget. |
План проведения оценок ЭСКАТО составляется на каждый двухгодичный период, соответствующий двухгодичному бюджету по программам ЭСКАТО. |
As a result of the biennial workload study, a further $25 million was attributed to country office costs. |
В результате проведения обзора рабочей нагрузки за двухгодичный период дополнительная сумма в размере 25 млн. долл. США была отнесена к расходам страновых отделений. |
The Board will validate progress against this recommendation when the next biennial financial statements are presented. |
Комиссия оценит прогресс в выполнении этой рекомендации, когда будут представлены финансовые ведомости за следующий двухгодичный период. |
The biennial programme plan 2008-2009 will set out the subprogramme's objective, strategy, expected accomplishments and related indicators of achievement. |
В плане по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов будут определены цели, стратегия и ожидаемые результаты подпрограммы и соответствующие показатели их достижения. |
The item represents the biennial cost of the liability of the Organization to provide after-service health insurance to retired staff. |
Эта статья отражает расходы за двухгодичный период на выполнение Организацией своего обязательства по обеспечению медицинского страхования сотрудников после их выхода в отставку. |
The UNOPS financial period is biennial. |
Финансовым периодом ЮНОПС является двухгодичный период. |
A total of 107 States replied to section VII of the biennial reports questionnaire for the fifth reporting period. |
На вопросы раздела VII вопросника к докладам за двухгодичный период пятого отчетного периода ответили 107 государств. |
The portfolio should be clearly identified in the biennial programme of work and budget. |
Этот комплекс мероприятий должен быть четко сформулирован в программе работы и бюджете на двухгодичный период. |
The response rate for the biennial reports questionnaire was around 50 per cent (approximately 100 countries) for each reporting period. |
Доля заполненных вопросников к докладам за двухгодичный период по каждому отчетному периоду составляет около 50 процентов (около 100 стран). |
The biennial reports questionnaire is not the perfect tool for monitoring the progress of countries in relation to drug demand reduction activities. |
Вопросник к докладам за двухгодичный период - это не идеальный инструмент для оценки прогресса, достигнутого странами в осуществлении деятельности в области сокращения спроса на наркотики. |