Английский - русский
Перевод слова Biennial
Вариант перевода Двухгодичный

Примеры в контексте "Biennial - Двухгодичный"

Примеры: Biennial - Двухгодичный
That could result in considerable convergence between data based on the biennial reports questionnaire and data available through regional and thematic data-gathering arrangements. Это может обусловить значительную степень совпадения данных, собранных на основе вопросника к докладам за двухгодичный период, и данных, полученных с помощью региональных и тематических механизмов сбора информации.
A draft version of the revised biennial questionnaire was presented to the inter-sessional meeting of the Commission held in Vienna on 18 June 2001. Проект пересмотренного вопросника за двухгодичный период был представлен межсессионному совещанию Комиссии, состоявшемуся в Вене 18 июня 2001 года.
The biennial questionnaire addressed the topic of assessment in detail. В вопроснике за двухгодичный период подроб-но рассмотрена тема оценки.
The biennial questionnaire groups treatment and rehabilitation services under the following headings: detoxification; substitution therapy; non-pharmacological treatment; and social reintegration. В вопроснике за двухгодичный период услуги по лечению и реабилитации объединены в следующих подразделах: дезинтоксикация; замести-тельная терапия; немедикаментозное лечение; и со-циальная реинтеграция.
The biennial questionnaire yields data on the provision of substitution therapy that are broadly similar to those found for detoxification. В ответах на вопросник за двухгодичный период со-держатся данные о проведении заместительной терапии, во многом аналогичные данным о дезинтоксикации.
The volume adjustments for the revised biennial budgets for 2000-2001 are expressed at the revised rates and standard costs. Коррективы объема по пересмотренным бюд-жетам на двухгодичный период 2000 - 2001 годов вы-ражены через пересмотренные ставки и норматив-ные расходы.
An analysis was conducted of the responses to part VI of the biennial reports questionnaire. Был проведен анализ ответов на вопросы главы VI вопросника к докладам за двухгодичный период.
A total of 90 States replied to the questions in the fourth biennial questionnaire on judicial cooperation. На вопросы четвертого вопросника за двухгодичный период, касающегося сотрудничества в правоохранительной области, ответили в целом 90 государств.
The Commission urged Member States to submit by 30 June their replies to the biennial reports questionnaire. Комиссия настоятельно призвала правительства представлять свои ответы на вопросник к докладам за двухгодичный период не позднее 30 июня.
By 30 June 2006, 33 States had submitted responses to the fourth biennial reports questionnaire. К 30 июня 2006 года ответы, подготовленные для четвертого вопросника к докладам за двухгодичный период, представили 33 государства.
The indexes that have been developed are based on the responses by Member States to the biennial reports questionnaire. На основе ответов государств-членов на вопросник к докладам за двухгодичный период были рассчитаны соответствующие индексы.
A draft biennial calendar for the biennium 2000-2001 will be submitted to the Committee by the Secretariat. Секретариат представит Комитету проект двухгодичного расписания на двухгодичный период 2000-2001 годов.
▸ The newly-proposed Publications Committee clears a draft publications programme within the framework of the biennial programme budget exercise. ▸ Предлагаемый новый Издательский комитет проверяет проект программы публикаций в рамках бюджета по программам на двухгодичный период.
He agreed that the biennial budgets presented to programme managers should include only resources that they could spend. Он выражает согласие с тем, что бюджеты на двухгодичный период, представляемые руководителям программ, должны включать лишь те ресурсы, которые они могут тратить.
The biennial cost would amount to an increase of $210,000. Увеличение расходов за двухгодичный период составит 210000 долл. США.
A biennial programme budget is then devised and approved. Затем разрабатывается и утверждается двухгодичный бюджет по программам.
Secondly, we will have to approve the new biennial strategic framework, which will better link resources to the priorities of the Organization. Во-вторых, мы должны будем утвердить новый двухгодичный стратегический план, который лучше увяжет ресурсы с приоритетами Организации.
These percentages will vary marginally based on the actual levels of both recoverable costs and allowable expenditures for a biennial period. Эти процентные показатели будут меняться незначительно в зависимости от фактического уровня как возмещаемых расходов, так и допустимых расходов на двухгодичный период.
They approved only part two of the strategic framework document, the biennial programme plan. Они одобрили тогда только вторую часть стратегической рамочной программы - двухгодичный план по программам.
Recommendations by those bodies for modifications to the proposed biennial programme plan are incorporated when available. Рекомендованные этими органами изменения в соответствующих случаях вносятся в предлагаемый двухгодичный план по программам.
The second biennial review will be held on 8 September 2010. Второй двухгодичный обзор будет проведен 8 сентября 2010 года.
First, in view of their characteristics, the biennial programme budget was not the optimal vehicle to fund special political missions. Во-первых, ввиду характеристик специальных политических миссий двухгодичный бюджет по программам не является оптимальным механизмом их финансирования.
No change to the existing biennial period will be made without due approval in advance from the Executive Board. В существующий двухгодичный период не будет вноситься никаких изменений без их соответствующего предварительного утверждения Исполнительным советом.
The human resources action plans are a major tool to monitor biennial targets for key human resources areas, including gender balance. Важным инструментом контроля за выполнением целевых показателей, установленных на двухгодичный период в основных областях, связанных с людскими ресурсами, включая обеспечение гендерного баланса, являются планы действий в области людских ресурсов.
The biennial programmes do not give rise to legislative mandates. Программы на двухгодичный период не порождают законодательных мандатов.