Английский - русский
Перевод слова Biennial

Перевод biennial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двухгодичный (примеров 1078)
However, it is difficult to predict the full biennial requirements at this time. Вместе с тем в настоящий момент трудно спрогнозировать объем потребностей на весь двухгодичный период.
The information provided in the biennial reports questionnaire is mostly qualitative in nature, based on expert opinion. Сведения, включаемые в вопросник к докладам за двухгодичный период, носят, главным образом, качественный характер и основываются на мнениях экспертов.
Working with the OECD secretariat, the bureau formulates a biennial schedule of projects which are reviewed, debated and prioritized by the Committee, eventually becoming part of its overall programme of work. Вместе с секретариатом ОЭСР бюро составляет двухгодичный план проектов, которые после изучения, обсуждения и определения очередности исполнения членами Комитета становятся в конечном итоге частью его общей программы работы.
However, having reviewed this arrangement at its 17th session in May 1993, the Governing Council of UNEP in its decision 17/35 recommended that its biennial cycle of meetings be maintained while special sessions would only be convened as deemed necessary. Совет управляющих ЮНЕП, рассмотрев эту процедуру на его семнадцатой сессии в мае 1993 года, рекомендовал в его решении 17/35 сохранить двухгодичный цикл проведения сессий, а специальные сессии созывать только по мере необходимости.
The number of benefits in payment (55,140) had also increased, by 5 per cent, and the biennial payroll for benefits in payment amounted to $2.7 billion, representing an increase of 14.9 per cent over the prior biennium. Число выплачиваемых пособий (55140) также возросло, на 5 процентов, а общая сумма выплаченных за двухгодичный период пособий составила 2,7 млрд. долл. США, что на 14,9 процента больше, чем в предыдущем двухгодичном периоде.
Больше примеров...
Двухлетний (примеров 24)
These procedures included a first phase for identifying the strategic guidelines and the expected outcome (biennial plan) and a second phase to identify the expected products (programme specifications). Эти процедуры предусматривают первый этап, на котором определяются стратегические направления и ожидаемые результаты (двухлетний план), и второй этап, на котором определяются искомые материалы (описательная часть программы).
(a) The strategic framework (biennial programme plan) will be consolidated with the programme budget narratives in order to emphasize the linkage between expected accomplishments and outputs financed by the regular budget and extrabudgetary funds; а) стратегические рамки (двухлетний план по программам) будут объединены с описательной частью бюджета по программам в целях выделения связи между ожидаемыми достижениями и мероприятиями, финансируемыми из регулярного бюджета и за счет внебюджетных фондов;
(c) To act as the secretariat to the Project Advisory Group, ensuring quality at entry, results focus, coherence and alignment with planned results, both in the biennial work programme and budget, and also in the strategic plan of the organization. с) выполнение функций секретариата Консультативной группы по проектам, обеспечивая качество на входе, ориентацию на результативность, согласование и соответствие запланированным результатам как в рамках программы работы и бюджета на двухлетний период, так и в рамках стратегического плана организации.
The Conference noted the work done by UNECE in developing the Biennial Programme Plan as part of the UN Strategic Framework for the biennium 2006-2007. Конференция приняла к сведению работу, проделанную ЕЭК ООН по разработке плана двухлетней программы в качестве составной части Стратегических рамок ООН на двухлетний период 2006-2007 годов.
In October 2005, the Executive Committee decided to move to a biennial programme/budget cycle, effective as of the 2008-2009 biennium. В октябре 2005 года Исполнительный комитет постановил перейти на двухлетний программный/бюджетный цикл начиная с двухлетнего периода 2008-2009 годов.
Больше примеров...
Биеннале (примеров 43)
Foreign exhibitions: 1971 4th "Painting Biennial of the socialist countries" (Poland, Szczecin). Зарубежные выставки: 1971 год 4-я «Биеннале живописи стран социализма» (Польша, г. Щецин).
The series had a successful reception at New York's 2004 Whitney Biennial event, and was described "as a tour de force of sketching and concept" (Abbe 2004). Серия успешно принята на Биеннале Уитни 2004 года в Нью-Йорке и описана как «подвиг эскизов и концепций» (Abbe, 2004).
So I thought, a biennial needs artists. Для биеннале нужны художники.
So I started thinking and listing what all it was that I thought would make a perfect biennial. Я начал думать и перечислять, что же нужно для организации идеальной биеннале.
I'm overtime, so I just wanted to say you can, if you're in New York, you can check out my work at the Whitney Biennial next week, and also at Bitforms Gallery in Chelsea. Моё время уже закончилось, так что я хотел бы сказать, если будете в Нью-Йорке, вы сможете увидеть мои работы на Биеннале Уитни на следующей неделе, а так же в галерее Битформз в Челси.
Больше примеров...
Созываемых раз (примеров 24)
Two consecutive biennial meetings of States, held in 2003 and 2005, ended without substantive outcome documents. В ходе двух последующих созываемых раз в два года совещаний государств, состоявшихся в 2003 и 2005 годах, не удалось принять никаких итоговых документов по существу.
Sri Lanka has also submitted two reports at the last two biennial meetings of States on the implementation of the Programme of Action, in 2003 and 2005. Шри-Ланка также представила два доклада на последних двух созываемых раз в два года совещаниях для рассмотрения процесса осуществления Программы действий - в 2003 и 2005 годах.
It is important that at the current session the General Assembly endorse the report and thus give impetus to active follow-up of the recommendations contained in the Group's report in the coming biennial meetings under the Programme of Action. Важно, чтобы на нынешней сессии Генеральная Ассамблея утвердила этот доклад и тем самым дала толчок активным последующим мерам по осуществлению содержащихся в докладе Группы рекомендаций в ходе предстоящих созываемых раз в два года совещаний по Программе действий.
The 2001 Programme of Action and the four Biennial Meetings of States have underscored this commitment to action. Принятая в 2001 году Программа действий и четыре созываемых раз в два года совещания государств служат подтверждением этой приверженности конкретным действиям.
However, given the maturity of the Biennial Meeting of States process, it may be time to identify concrete ways in which to improve implementation. Наряду с этим, учитывая зрелость процесса созываемых раз в два года совещаний государств, пора, вероятно, определить конкретные способы, позволяющие усовершенствовать реализацию Программы действий.
Больше примеров...
Очередного (примеров 9)
The Industry Advisory Committee is constituted biennially following the close of the biennial ministerial meeting. З. Отраслевой консультативный комитет создается сроком на два года после закрытия очередного совещания на уровне министров.
The International Support Group is constituted biennially following the close of the biennial ministerial meeting and the establishment of a new Executive Board. З. Международная группа поддержки создается раз в два года после завершения очередного совещания на уровне министров и создания Исполнительного совета нового состава.
The Industry Advisory Committee is to elect, by a simple majority, a Chair and an alternate Chair from among its members, at its first meeting following the biennial ministerial meeting. Отраслевой консультативный комитет на своем первом заседании после очередного совещания на уровне министров избирает простым большинством Председателя и заместителя Председателя из числа своих членов.
Said chairmanship begins at the close of the preceding biennial ministerial meeting and concludes at the close of the biennial ministerial meeting hosted by that State; Срок выполнения упомянутых функций Председателя начинается с момента закрытия предыдущего очередного совещания на уровне министров и заканчивается в момент закрытия очередного совещания на уровне министров, принимающей стороной которого является данное государство.
(a) The Executive Board is to be established within one month of the close of the biennial ministerial meeting and serves until the close of the next biennial ministerial meeting; а) Исполнительный совет учреждается в течение одного месяца после закрытия очередного совещания на уровне министров и работает до закрытия следующего очередного совещания на уровне министров.
Больше примеров...