Английский - русский
Перевод слова Biennial

Перевод biennial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двухгодичный (примеров 1078)
The proposed strategic framework was a translation of legislative mandates and formed the basis for the biennial programme budget proposals for 2010-2011. Предлагаемые стратегические рамки служат для претворения в жизнь решений директивных органов и представляют собой основу для разработки предложений по бюджету по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The preliminary estimate for unliquidated obligations (accounts were not closed at the time of reporting) shows that the biennial target was exceeded and reflects the efforts of the United Nations Office at Geneva to improve the monitoring of unliquidated obligations and ensure prompt liquidation. Предварительная смета непогашенных обязательств (счета не были закрыты на момент отчета) показывает, что двухгодичный целевой показатель был превышен, и свидетельствует об усилиях Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве по повышению эффективности наблюдения за непогашенными обязательствами и обеспечению их оперативного погашения.
Such actions would lead to a reprioritization of the programmes and activities approved by the General Assembly in the programme budget for the biennium 2006-2007 and in the biennial programme plan. Такие действия приведут к пересмотру приоритетности программ и мероприятий, утвержденных Генеральной Ассамблеей в бюджете по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и в двухгодичном плане по программам.
The possibility of biennial cycles will also be taken into account in the new management systems renewal project information system, planned for 2003/04. В настоящее время УВКБ изучает последствия перехода на двухгодичный цикл в области планирования, финансирования и составления бюджета.
The Executive Director, United Nations Office for Project Services (UNOPS), presented the biennial planning and budget framework in results-based format. Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) представил двухгодичный план и основные элементы бюджета в формате, ориентированном на конкретные результаты.
Больше примеров...
Двухлетний (примеров 24)
CEP also approves the biennial list of publications and considers the indicator-based performance of the Environment subprogramme, as well as provides inputs and takes decisions, as necessary, during ECE-wide processes such as the 2005 ECE reform and the 2013 review of the ECE reform. Помимо этого КЭП утверждает двухлетний список публикаций и оценивает результаты осуществления подпрограммы по окружающей среде на основе конкретных показателей, а также вносит вклад в такие проходящие в масштабах всей ЕЭК процессы, как реформа ЕЭК 2005 года и обзор реформы ЕЭК 2013 года, принимая необходимые решения.
These procedures included a first phase for identifying the strategic guidelines and the expected outcome (biennial plan) and a second phase to identify the expected products (programme specifications). Эти процедуры предусматривают первый этап, на котором определяются стратегические направления и ожидаемые результаты (двухлетний план), и второй этап, на котором определяются искомые материалы (описательная часть программы).
More detailed results for UNDP and UNFPA are available in the 2010-2011 biennial unified budget and workplan report to the PCB. Более подробные данные о результатах деятельности ПРООН и ЮНФПА содержатся в докладе о едином бюджете и плане работы на двухлетний период 2010 - 2011 годов, представленном на рассмотрение ПКС.
The Conference noted the work done by UNECE in developing the Biennial Programme Plan as part of the UN Strategic Framework for the biennium 2006-2007. Конференция приняла к сведению работу, проделанную ЕЭК ООН по разработке плана двухлетней программы в качестве составной части Стратегических рамок ООН на двухлетний период 2006-2007 годов.
In the conference the two-year Action Plans for Integration of Gender Equality Policies in the all Regions were presented the biennial of the country and the NSRF-funded operational and publicity support of the PEPIS by the GSGE. В ходе конференции был представлен двухлетний план работы по интеграции политики обеспечения гендерного равенства во всех регионах страны, а также финансируемая по линии НСРП программа оперативных и агитационных мероприятий в поддержку ПЕПИС, осуществляемых ГСГР;
Больше примеров...
Биеннале (примеров 43)
The biennial Tasmanian Living Artists' Week is a ten-day statewide festival for Tasmania's visual artists. Биеннале Tasmanian Living Artists' Week - десятидневный фестиваль тасманийских визуальных художников, проводящийся на различных площадках по всему штату.
In 2007, he represented the Russian Federation at the 52nd Biennial of Contemporary Art in Venice. В 2007 году представлял Российскую Федерацию на 52 Биеннале современного искусства в Венеции.
In 2000 AHEPA reverted to a more appropriate name of this event, The AHEPA Biennial Banquet. В 2000 году AHEPA вернулся к более подходящему названию этого мероприятия Национальный Банкет Биеннале AHEPA.
In the late 1950s, Mabe won the top award in São Paulo's Contemporary Art Salon, the top award as Brazil's best painter in the São Paulo Bienal, and the top honors for artists under 35 at Paris's first biennial. В конце 1950-х художник получил первый приз на выставке современного искусства в Сан-Паулу (São Paulo's Contemporary Art Salon), высшую награду как лучший художник Бразилии на биеннале в Сан-Паулу и победил в номинации «деятели искусства до 35 лет» на первом биеннале в Париже.
It is also responsible for holding and fostering festivals, encounters, and exhibits of various art forms and in 2005 it held 22 of such events; for the Contemporary Brazilian Music Biennial; and for performances at Funarte's hall. Он также ведет и организует фестивальную деятельность, проводит культурные встречи и выставки различных жанров и в 2005 году провел 22 таких мероприятия; он несет ответственность за организацию фестиваля современной бразильской музыки (биеннале) и за концертную деятельность в концертном зале Фунарте.
Больше примеров...
Созываемых раз (примеров 24)
Moreover, these discussions could further address the issue of follow-up on commitments undertaken by States in the outcome documents of previous biennial meetings. Кроме того, в рамках этих обсуждений можно было бы более подробно рассмотреть вопрос, касающийся обязательств в отношении последующей деятельности, взятых государствами в итоговых документах предыдущих совещаний, созываемых раз в два года.
Two consecutive biennial meetings of States, held in 2003 and 2005, ended without substantive outcome documents. В ходе двух последующих созываемых раз в два года совещаний государств, состоявшихся в 2003 и 2005 годах, не удалось принять никаких итоговых документов по существу.
Bearing in mind the comments made by a majority of countries in the framework of the biennial meetings and in several national reports, international and regional assistance may still be considered to be deficient and to not be adequately accessible. Учитывая замечания, высказанные большинством стран на созываемых раз в два года совещаниях и в ряде национальных докладов, можно высказать предположение о том, что международная и региональная помощь пока еще является недостаточно широкой и недостаточно доступной.
The elections of members in respect of all other treaty bodies take place at biennial meetings of the States parties, or in the case of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Conference of States Parties, of the treaty concerned. Члены всех остальных договорных органов избираются в ходе созываемых раз в два года совещаний государств-участников или - в случае Комитета по правам инвалидов - конференции государств-участников соответствующего договора.
Identification of additional measures to strengthen and/or clarify the commitments already assumed in the Programme of Action (e.g., the adoption of new documents on best practices for inclusion in the Programme of Action at the upcoming biennial meetings or the second Review Conference) Определение дополнительных мер по усилению и/или уточнению обязательств, уже взятых в рамках Программы действий (например принятие новых документов о передовой практике для включения в Программу действий на предстоящих созываемых раз в два года совещаниях или на второй обзорной конференции)
Больше примеров...
Очередного (примеров 9)
The Industry Advisory Committee is constituted biennially following the close of the biennial ministerial meeting. З. Отраслевой консультативный комитет создается сроком на два года после закрытия очередного совещания на уровне министров.
(a) The Executive Board is to be established within one month of the close of the biennial ministerial meeting and serves until the close of the next biennial ministerial meeting; а) Исполнительный совет учреждается в течение одного месяца после закрытия очередного совещания на уровне министров и работает до закрытия следующего очередного совещания на уровне министров.
The SBSTA further requested the secretariat to begin the development of new training materials and procedures before the review of the next submission of the national communications and the submission of the first biennial reports. ВОКНТА просил далее секретариат начать разработку новых учебных материалов и процедур перед рассмотрением очередного представления национальных сообщений и представлением первых двухгодичных докладов.
decided to postpone to its substantive session of 1997 consideration of the biennial progress report of the Secretary-General and the Director-General on the implementation of the goals and objectives of the World Decade for Cultural Development. постановил отложить до своей основной сессии 1997 года рассмотрение очередного двухгодичного доклада Генерального секретаря и Генерального директора о ходе реализации целей и выполнения задач Всемирного десятилетия развития культуры.
We hope that there will be further progress in this respect prior to the next Biennial Meeting of States in June 2010. Мы надеемся, что накануне очередного созываемого раз в два года совещания государств, запланированного на июнь 2010 года, мы добьемся дальнейшего прогресса в этом направлении.
Больше примеров...