| Also, financial statement matters will only be validated when the biennial financial statements are next presented. | Кроме того, информацию по вопросам, касающимся финансовых ведомостей, можно будет подтвердить только тогда, когда будут представлены финансовые ведомости за следующий двухгодичный период. |
| Pursuant to that review, the project has been revised as an ongoing rolling project, with biennial project budgets. | В результате такого пересмотра данный проект был переведен в разряд постоянно обновляемых проектов, имеющих смету расходов на двухгодичный период. |
| The main source of information for the preparation of the present section has been the replies to the biennial reports questionnaire. | Основным источником информации для подготовки настоящего раздела служили ответы на вопросы, содержащиеся в вопроснике к докладам за двухгодичный период. |
| The costs of the Comptroller's Office and the units that prepare biennial statutory accounts are fixed costs. | Расходы на деятельность канцелярии Контролера и подразделений, занимающихся подготовкой обязательной отчетности за двухгодичный период, относятся к категории постоянных расходов. |
| The proposed strategic framework was a translation of legislative mandates and formed the basis for the biennial programme budget proposals for 2010-2011. | Предлагаемые стратегические рамки служат для претворения в жизнь решений директивных органов и представляют собой основу для разработки предложений по бюджету по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
| The report, interim in nature but comprehensive in substance, outlines the establishment and operationalization of the United Nations monitoring mechanism and provides its first biennial review. | В этом докладе, промежуточном по своему характеру, но всеобъемлющем по существу, в общих чертах освещается процесс создания и введения в действие механизма контроля Организации Объединенных Наций и представляется первый двухгодичный обзор, проведенный в его рамках. |
| c These entities have a biennial reporting cycle. | с В этих структурах используется двухгодичный цикл финансовой отчетности. |
| Total requirements (biennial, starting in 2015) | Общий объем потребностей (двухгодичный начиная с 2015 года) |
| This will necessitate continuous adjustments in the implementation of the biennial programme plan to ensure that the United Nations remains supportive of changing NEPAD priorities. | В этой связи потребуется постоянно корректировать двухгодичный план по программам по ходу его осуществления для обеспечения поддержки реализации изменяющихся приоритетных задач в рамках НЕПАД со стороны Организации Объединенных Наций. |
| The proposed biennial programme plan was reviewed by the Commission at its twenty-seventh session, held in Beirut from 7 to 10 May 2012. | Предлагаемый двухгодичный план по программе был рассмотрен Комиссией на ее двадцать седьмой сессии, которая состоялась 7 - 10 мая 2012 года в Бейруте. |
| The ITC is invited to consider and adopt the UNECE Transport Subprogramme Draft Strategic Framework (biennial programme plan) for the period 2016 - 2017. | КВТ предлагается рассмотреть и утвердить проект стратегических рамок подпрограммы ЕЭК ООН по транспорту (двухгодичный план по программам) на период 2016-2017 годов. |
| UN-Habitat and UNEP continued to pursue their biennial implementation plan and related joint work programme, which focuses on climate change assessments, ecosystem-based adaptation, sustainable buildings and low-carbon cities. | ООН-Хабитат и ЮНЕП продолжали выполнять свой двухгодичный план осуществления и соответствующую совместную программу работы, которая сосредоточена на оценках в области изменения климата, адаптации на основе экосистем, устойчивости зданий и низкоуглеродных городов. |
| Replace the biennial programme plan for 2010-2011 with the biennial programme plan for 2012-2013, as modified by the Committee under the heading "Biennial programme plan for the period 2012-2013" above. | Заменить двухгодичный план по программам на 2010 - 2011 годы на двухгодичный план по программам на 2012 - 2013 годы с изменениями, внесенными в него Комитетом, в рубрике «Двухгодичный план по программам на период 2012 - 2013 годов» выше. |
| Those costs would be absorbed within the Fund's current appropriations and the expenditure would be reported in the context of the biennial performance report. | Эти затраты будут покрываться из имеющихся ассигнований Фонда, а данные о произведенных расходах будут представлены в контексте доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период. |
| Annex: Updated biennial evaluation plan for the biennium 2010 - 2011 of the subprogramme on Sustainable Energy | Обновленный план двухгодичной оценки подпрограммы по устойчивой энергетике за двухгодичный период 2010-2011 годов |
| Regarding paragraph 7.1, delegations expressed concern at the deletion of the words "eradication of poverty and hunger", which had appeared in the previous biennial programme. | В связи с пунктом 7.1 делегации выразили озабоченность по поводу отсутствия в этом пункте слов «искоренения нищеты и голода», которые присутствовали в тексте программы на предыдущий двухгодичный период. |
| B. The population component's work programme for 2014 - 2015 and biennial evaluation | В. Программа работы по компоненту "Население" на 2014-2015 годы и оценка за двухгодичный период |
| The objectives of the Secretariat, expected accomplishments and indicators of achievement included in the biennial programme plan remain unaffected. | Цели Секретариата, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов, предусмотренные в предлагаемом плане по программам на двухгодичный период, остаются без изменений. |
| The Advisory Committee was informed that UNHCR commences the planning cycle for the biennial programme budget with the development of operations plans. | Консультативный комитет проинформировали о том, что УВКБ начинает свой цикл планирования бюджета по программам на двухгодичный период с разработки планов операций. |
| c Including UNMOGIP and UNTSO, which are funded from the biennial programme budget. | с Включая ГВНООНИП и ОНВУП, которые финансируются за счет бюджета по программам на двухгодичный период. |
| This note provides the 2012 - 2013 biennial performance evaluation report for the programme of work of the UNECE Subprogramme on Economic Cooperation and Integration. | В настоящей записке содержится доклад об оценке результативности осуществления программы работы ЕЭК ООН в рамках подпрограммы по экономическому сотрудничеству и интеграции за двухгодичный период 2012-2013 годов. |
| They also noted that shifting the reporting schedule to a biennial basis, timed to coincide with biennial meetings of States and review conferences, could prove useful in increasing the number and quality of reports. | Они отметили также, что переход на двухгодичный цикл представления докладов, совпадающий с двухгодичным циклом проведения совещаний государств и обзорных конференций, может оказаться полезным в плане увеличения числа и повышения качества докладов. |
| As indicated in paragraph 3 of the same report, since the United Nations has moved to a biennial budgeting cycle, under the current arrangements this means that the term of office of one of the members of the Board expires in the middle of each biennial cycle. | Как указано в пункте 3 того же доклада, с тех пор Организация Объединенных Наций перешла на двухгодичный бюджетный цикл, а в нынешних условиях это означает, что срок полномочий одного из членов Комиссии истекает в середине каждого двухгодичного цикла. |
| The biennial evaluation plans for 2010-2011 and the biennial evaluation report for 2008-2009, which were approved by the Bureau of the Committee on Trade, will be presented to the Committee for endorsement. | Для одобрения Комитету будут представлены двухгодичные планы оценки на 2010-2011 годы и двухгодичный доклад об оценке за 2008-2009 годы, которые были утверждены Бюро Комитета по торговле. |
| It endorsed the 2008 - 2009 biennial performance evaluation report per cluster of activities and the 2010 - 2011 biennial evaluation plan per cluster of activities. | Он утвердил доклад о результативности деятельности по группам видов работы за двухгодичный период 2008-2009 годов и план оценки работы по группам видов деятельности на двухгодичный период 2010-2011 годов. |