| 2004 was the year for biennial data collection. | 2004 год был годом сбора данных за двухгодичный период. |
| Statutory deadlines met for biennial budgets and financial statements; | Представление в установленные сроки бюджетов на двухгодичный период и финансовых ведомостей. |
| b Amounts have been adjusted to reflect biennial figures. | Ь Соответствующие суммы были скорректированы с учетом ассигнований на двухгодичный период. |
| This document gives an overview of performance evaluations for the 2008-2009 biennium, notably the self-evaluation and the UNECE biennial evaluations. | В настоящем документе представлена обзорная информация об оценке результативности программы в двухгодичный период 2008-2009 годов, в частности о самооценке и двухгодичных оценках ЕЭК ООН. |
| For comparison and presentation purposes only, in the present report the revised appropriation level has been technically adjusted to reflect the biennial level. | В настоящем докладе пересмотренный объем ассигнований технически скорректирован для отражения последствий на двухгодичный период лишь для целей сопоставления и представления. |
| Decision-making and advisory structures for the biennial work programme and budget | С. Директивные и консультационные структуры для программы работы и бюджета на двухгодичный период |
| The biennial work programme of the Division is to be adjusted accordingly. | Программа работы Отдела на двухгодичный период будет скорректирована соответствующим образом. |
| The Committee reviewed the outcome of the UNECE biennial evaluations 2008-2009 as previously considered by the joint bureaux. | Комитет провел обзор результатов оценки деятельности ЕЭК ООН за двухгодичный период 2008-2009 годов, которые ранее были рассмотрены совместным совещанием бюро обоих органов. |
| The draft biennial calendar will appear as an annex to the Committee's report to the Assembly. | Проект расписания на двухгодичный период с изменениями будет издан в качестве приложения к докладу Комитета Ассамблее. |
| Permanent biennial calendar: allocation of meeting time according to number of reports due | Постоянный график на двухгодичный период: выделение времени для заседаний в соответствии с количеством подлежащих представлению докладов |
| The Inspection Service will issue its biennial recurring findings analysis for the period 2010-2011 during the coming six month period. | Служба инспекций выпустит свой двухгодичный периодический анализ выводов за период 2010-2011 годов в течение предстоящего шестимесячного периода. |
| This biennial planning cycle provides an important tool for enhancing interoperability between Bosnia and Herzegovina and NATO. | Соответствующий двухгодичный цикл мероприятий по планированию предоставляет важный инструмент для повышения способности Боснии и Герцеговины и НАТО к взаимодействию. |
| Its biennial management plan could be more instrumental in providing flexibility to adjust to emerging situations. | Ее двухгодичный план управления мог бы быть более эффективным, если бы он позволял вносить изменения на гибкой основе с учетом возникающих ситуаций. |
| A view was also expressed that actual achievements in target countries should be included in the biennial programme plan for subprogramme 7. | Было также высказано мнение о том, что фактические достижения в соответствующих странах следует включить в двухгодичный план по программам для подпрограммы 7. |
| The Governing Council entrusted its subcommittee, the Committee of Permanent Representatives, to review the biennial programme plan and provide inputs. | Совет управляющих поручил своему подкомитету - Комитету постоянных представителей - рассмотреть двухгодичный план по программам и изложить свои мнения. |
| The proposed biennial administrative budget, specifying both revenue and expenditure, shall be prepared in the form adopted by the Executive Board. | Предлагаемый двухгодичный административный бюджет, в котором указываются поступления и расходы, готовится в форме, утвержденной Исполнительным советом. |
| FAO has biennial budgets which are asynchronous with the Rotterdam Convention budget. | Двухгодичный бюджетный цикл ФАО не совпадает с бюджетным циклом Роттердамской конвенции. |
| The Council has not reviewed the proposed biennial programme plan. | Совет не рассматривал предлагаемый двухгодичный план по программам. |
| The biennial reports questionnaire was the first attempt to comprehensively monitor efforts made by Member States on a global scale. | Вопросник к докладам за двухгодичный период является первой попыткой комплексного мониторинга усилий государств-членов на глобальном уровне. |
| Measures taken by Member States to combat money-laundering increased significantly in all areas addressed in the biennial reports questionnaire. | Меры, принимаемые государствами-членами для борьбы с отмыванием денег, были существенно активизированы во всех областях, рассмотренных в вопроснике к докладам за двухгодичный период. |
| Collection of outstanding receivables from 2007 will be reflected in the Inter-Agency Procurement Services Office's budget in the next biennial statement. | Поступления сумм в счет непогашенной дебиторской задолженности за 2007 год будут отражены по бюджету Межучрежденческого управления по закупкам в ведомости за следующий двухгодичный период. |
| The 108 States that responded to the 2006-2007 biennial reports questionnaire achieved an implementation level of 89 per cent. | Заполнившие вопросник к докладам за двухгодичный период 2006-2007 го-дов 108 государств достигли 89-процентного уровня осуществления мероприятий. |
| Activities described under each work area could be reflected in future biennial programme plans as sub-items, without changing the programme elements contained in the Strategic Plan. | Мероприятия, описываемые в рамках каждой области работы, могли бы быть отражены в будущих планах по программе на двухгодичный период в качестве подпунктов без изменения элементов программы, содержащихся в стратегическом плане. |
| One speaker emphasized the need for the biennial reports questionnaire to be revised and offered technical support for its revision. | Один из ораторов подчеркнул необходимость пересмотра вопросника к докладам за двухгодичный период и предложил оказать техническую поддержку в этой связи. |
| Furthermore, the number of approved posts funded from the biennial administrative budget in 2008-2009 will remain unchanged at 391. | Кроме того, число утвержденных должностей, финансируемых из бюджета административных расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, останется неизменным на уровне 391. |