2004 was the year for biennial data collection. |
2004 год был годом сбора данных за двухгодичный период. |
Statutory deadlines met for biennial budgets and financial statements; |
Представление в установленные сроки бюджетов на двухгодичный период и финансовых ведомостей. |
b Amounts have been adjusted to reflect biennial figures. |
Ь Соответствующие суммы были скорректированы с учетом ассигнований на двухгодичный период. |
This document gives an overview of performance evaluations for the 2008-2009 biennium, notably the self-evaluation and the UNECE biennial evaluations. |
В настоящем документе представлена обзорная информация об оценке результативности программы в двухгодичный период 2008-2009 годов, в частности о самооценке и двухгодичных оценках ЕЭК ООН. |
For comparison and presentation purposes only, in the present report the revised appropriation level has been technically adjusted to reflect the biennial level. |
В настоящем докладе пересмотренный объем ассигнований технически скорректирован для отражения последствий на двухгодичный период лишь для целей сопоставления и представления. |
Decision-making and advisory structures for the biennial work programme and budget |
С. Директивные и консультационные структуры для программы работы и бюджета на двухгодичный период |
The biennial work programme of the Division is to be adjusted accordingly. |
Программа работы Отдела на двухгодичный период будет скорректирована соответствующим образом. |
The Committee reviewed the outcome of the UNECE biennial evaluations 2008-2009 as previously considered by the joint bureaux. |
Комитет провел обзор результатов оценки деятельности ЕЭК ООН за двухгодичный период 2008-2009 годов, которые ранее были рассмотрены совместным совещанием бюро обоих органов. |
The draft biennial calendar will appear as an annex to the Committee's report to the Assembly. |
Проект расписания на двухгодичный период с изменениями будет издан в качестве приложения к докладу Комитета Ассамблее. |
Permanent biennial calendar: allocation of meeting time according to number of reports due |
Постоянный график на двухгодичный период: выделение времени для заседаний в соответствии с количеством подлежащих представлению докладов |
The Inspection Service will issue its biennial recurring findings analysis for the period 2010-2011 during the coming six month period. |
Служба инспекций выпустит свой двухгодичный периодический анализ выводов за период 2010-2011 годов в течение предстоящего шестимесячного периода. |
This biennial planning cycle provides an important tool for enhancing interoperability between Bosnia and Herzegovina and NATO. |
Соответствующий двухгодичный цикл мероприятий по планированию предоставляет важный инструмент для повышения способности Боснии и Герцеговины и НАТО к взаимодействию. |
Its biennial management plan could be more instrumental in providing flexibility to adjust to emerging situations. |
Ее двухгодичный план управления мог бы быть более эффективным, если бы он позволял вносить изменения на гибкой основе с учетом возникающих ситуаций. |
A view was also expressed that actual achievements in target countries should be included in the biennial programme plan for subprogramme 7. |
Было также высказано мнение о том, что фактические достижения в соответствующих странах следует включить в двухгодичный план по программам для подпрограммы 7. |
The Governing Council entrusted its subcommittee, the Committee of Permanent Representatives, to review the biennial programme plan and provide inputs. |
Совет управляющих поручил своему подкомитету - Комитету постоянных представителей - рассмотреть двухгодичный план по программам и изложить свои мнения. |
The proposed biennial administrative budget, specifying both revenue and expenditure, shall be prepared in the form adopted by the Executive Board. |
Предлагаемый двухгодичный административный бюджет, в котором указываются поступления и расходы, готовится в форме, утвержденной Исполнительным советом. |
FAO has biennial budgets which are asynchronous with the Rotterdam Convention budget. |
Двухгодичный бюджетный цикл ФАО не совпадает с бюджетным циклом Роттердамской конвенции. |
The Council has not reviewed the proposed biennial programme plan. |
Совет не рассматривал предлагаемый двухгодичный план по программам. |
The biennial reports questionnaire was the first attempt to comprehensively monitor efforts made by Member States on a global scale. |
Вопросник к докладам за двухгодичный период является первой попыткой комплексного мониторинга усилий государств-членов на глобальном уровне. |
Measures taken by Member States to combat money-laundering increased significantly in all areas addressed in the biennial reports questionnaire. |
Меры, принимаемые государствами-членами для борьбы с отмыванием денег, были существенно активизированы во всех областях, рассмотренных в вопроснике к докладам за двухгодичный период. |
Collection of outstanding receivables from 2007 will be reflected in the Inter-Agency Procurement Services Office's budget in the next biennial statement. |
Поступления сумм в счет непогашенной дебиторской задолженности за 2007 год будут отражены по бюджету Межучрежденческого управления по закупкам в ведомости за следующий двухгодичный период. |
The 108 States that responded to the 2006-2007 biennial reports questionnaire achieved an implementation level of 89 per cent. |
Заполнившие вопросник к докладам за двухгодичный период 2006-2007 го-дов 108 государств достигли 89-процентного уровня осуществления мероприятий. |
Activities described under each work area could be reflected in future biennial programme plans as sub-items, without changing the programme elements contained in the Strategic Plan. |
Мероприятия, описываемые в рамках каждой области работы, могли бы быть отражены в будущих планах по программе на двухгодичный период в качестве подпунктов без изменения элементов программы, содержащихся в стратегическом плане. |
One speaker emphasized the need for the biennial reports questionnaire to be revised and offered technical support for its revision. |
Один из ораторов подчеркнул необходимость пересмотра вопросника к докладам за двухгодичный период и предложил оказать техническую поддержку в этой связи. |
Furthermore, the number of approved posts funded from the biennial administrative budget in 2008-2009 will remain unchanged at 391. |
Кроме того, число утвержденных должностей, финансируемых из бюджета административных расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, останется неизменным на уровне 391. |