Английский - русский
Перевод слова Biennial
Вариант перевода Двухгодичный

Примеры в контексте "Biennial - Двухгодичный"

Примеры: Biennial - Двухгодичный
In light of the lessons learned in the analysis of the Biennial Reports Questionnaire, there is need for an enhanced monitoring mechanism that allows for measuring the quality, extent and coverage of interventions. Как можно заключить из ответов на вопросник к докладам за двухгодичный период, существует необходимость в создании более эффективного механизма контроля для оценки качества, масштабов и охвата проводимых мероприятий.
UNHCR's Biennial Programme Budget 2010-2011 presents an overview of general budgetary issues, as well as the proposed budgetary requirements for the 2010-2011 biennium in the Office's new budget structure. Бюджет по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов УВКБ содержит обзор общих бюджетных вопросов, а также предлагаемых бюджетных потребностей на двухгодичный период 2010-2011 годов, представленный в соответствии с новой бюджетной структурой Управления.
1.49 Biennial estimates are provided for the 2006-2007 biennium together with data for prior biennia, to facilitate comparisons, and where appropriate, to offer baseline data against which to discern programme and budget trends. 1.49 В бюджете приведены двухгодичные сметы на двухгодичный период 2006 - 2007 годов вместе с данными за предыдущие двухгодичные периоды в целях облегчения сопоставлений и, в соответствующих случаях, обеспечения исходных данных для выявления программных и бюджетных тенденций.
With the main focus of delegations' questions on the proposed Biennial Programme Budget for 2010-2011 under the new budget structure, there were few comments on the current year update. Поскольку основные вопросы делегаций касались предлагаемого бюджета по программам УВКБ на двухгодичный период 2009-2011 годов, представленного в новом бюджетном формате, мало делегаций прокомментировали обновленную информацию по текущему году.
The Biennial Programme Budget contains two Reserves: the Operational Reserve (OR) and the "New or additional activities - mandate-related" Reserve (NAM Reserve). В бюджете по программам на двухгодичный период предусмотрены два резерва: оперативный резерв (ОР) и резерв на "новые или дополнительные виды деятельности, связанные с мандатом" (резерв НДДМ).
These included a briefing on the Policy Development and Evaluation Service's workplan for 2009; two meetings on the Global Needs Assessment (GNA) and on GNA prioritization; and two meetings on UNHCR's Biennial Programme Budget for 2010-2011. Они включали в себя брифинг по плану работы Службы разработки политики и оценки на 2009 год; два совещания по Оценке глобальных потребностей (ОГП) и по приоритизации ОГП; и два совещания по бюджету по программам УВКБ на двухгодичный период 2010-2011 годов.
Payroll - Established and biennial posts Штатные должности и должности, утвержденные на двухгодичный период
Part two: biennial programme plan Часть два: план осуществления программы на двухгодичный период
The WGA members will also be invited to discuss and approve the draft Biennial evaluation report for 2012-2013 of the population component of the Housing, Land Management and Population subprogramme and its Biennial evaluation plan for 2014-2015. Членам РГС будет также предложено обсудить и одобрить проект доклада об оценке за двухгодичный период 2012-2013 годов компонента "Народонаселение" подпрограммы "Жилищное хозяйство, землепользование и народонаселение" и план оценки за двухгодичный период 2014-2015 годов.
The Committee noted the Biennial Evaluation Plan for the Sub-programme for 2010-2011, and welcomed the enhanced opportunity for the Committee and its Teams of Specialists to review, on a continuous basis, the contribution of individual activities and their clusters to the subprogramme's objectives. Комитет принял к сведению план оценки подпрограммы за двухгодичный период 2010-2011 годов и приветствовал расширение возможности для Комитета и его Групп специалистов рассматривать на постоянной основе вклад индивидуальных мероприятий и их кластеров в достижение целей подпрограммы.
(c) Biennial evaluation report detailing substantive findings from evaluations conducted, lessons learned and status of the implementation of recommendations resulting from evaluations conducted [1] с) Двухгодичный доклад об оценке с подробной информацией об основных результатах проведенных оценок, извлеченных уроках и ходе выполнения рекомендаций, вынесенных в результате проведенных оценок [1]
Total requirements (biennial) Общий объем потребностей (двухгодичный)
Standing agenda items and biennial item Постоянные и двухгодичный пункты повестки дня
Estimated additional recurrent biennial cost and savings under Сметные дополнительные текущие расходы за двухгодичный
The financial period of the organization is biennial. Финансовый период организации - двухгодичный.
The European equity portfolio outperformed Morgan Stanley Capital International (MSCI) Europe over the biennial period. За двухгодичный период рост портфеля инвестиций в акции в Европе опередил рост индекса компании «Морган Стенли кэпитал интернэшнл» для Европы.
When fully operational, this integrated infrastructure would achieve projected biennial cost savings of over $7,750,000 over the current system. Планируется, что после полного ввода в строй этой комплексной инфраструктуры она позволит добиться экономии в размере 7750000 долл. США за двухгодичный период по сравнению с действующей системой.
The biennial programme performance report on all Secretariat programmes produced by the Department of Management also requires that a specific focus be placed on lessons learned during reporting. Двухгодичный доклад об исполнении всех программ Секретариата, подготавливаемый Департаментом по вопросам управления, тоже предполагает, что в нем будет отведено конкретное место усвоенным урокам.
Proposed strategic framework for the period 2006-2007 Part two: biennial programme plan Часть вторая: двухгодичный план по программам
Total requirements (biennial) (на двухгодичный период)
Delegates considered the biennial evaluation report 2012/2013, which was approved. Делегаты рассмотрели и утвердили доклад по итогам оценки результативности работы в двухгодичный период 2012-2013 годов.
Forty-five per cent of the Governments replying to the biennial questionnaire indicated that the laws in their countries precluded or seriously limited the extradition of nationals. Правительства 45 государств, заполнивших воп-росник за двухгодичный период, указали, что законо-дательство их стран запрещает или серьезно ограни-чивает выдачу граждан.
The possibility of biennial cycles will also be taken into account in the new management systems renewal project information system, planned for 2003/04. В настоящее время УВКБ изучает последствия перехода на двухгодичный цикл в области планирования, финансирования и составления бюджета.
At the same time, biennial reviews would appear to be too frequent to enable significant trends or new elements in conditions of service to be discerned. В то же время двухгодичный цикл проведения обзоров представляется слишком коротким для отслеживания явно обозначившихся тенденций или новых элементов в условиях службы судей.
The same methodology for cost adjustments will be followed in respect of the biennial programme budget, except for re-costing activities. В отношении бюджета по программе на двухгодичный период будет использоваться точно такая же методология корректировки по расходам, за исключением случаев пересмотра расходов.